网上流传一个出句:“若非秋乍上心头,怎惹悲愁” 。
该出句将“怎”“惹”“悲”“愁”四个字,分解为“若”“非”“秋”“乍”上“心”头,不但解析得十分恰当,而且从意境上将悲愁情绪与肃杀的秋天联系得十分紧密,真是不可多得的巧妙构思。多年来,广大对联爱好者写出了不少对句。网上搜索整理如下:
1、言曾弗乃去人后 仍信僧佛
2、户又乔以合女意 姒妒奴娇
3、司尤令又于人侧 仅伺优伶
4、曾欠可也于土上 地增坎坷
5、且免厉又添力气,劝助勉励
6、以圭半更立人侧,便似佳伴
7、方成单皆留言后,谐访诚禅
8、不令昔罔旧情去,惘怀怜惜
9、而令路齐于雨下,霁需零露
10、专为言皆旁人口,偕传伪信
11、目日难水傍西山,洒泪汨滩
12、仨俩信便无人影,更三两言
13、不匀旦甚及土面,堪坏均坦
上列对句普遍存在拼字凑句、语意不顺的问题。比较通顺的是第10句和第12句。但第12句末字应仄而平;第10句在意境上联系不够紧密。
笔者经过反复思考,终于得到一个对句。全联如下:
出句:若非秋乍上心头,怎惹悲愁
对句:元居官占先王仆,玷玩琚琯
笔者的对句针对从古至今的中国社会现实,揭露了居官者一心充当帝王家奴仆,只顾自己荣华富贵,不顾人民利益,肆意玷玩国家机器的可耻行经。元:原来;琚:古代贵族的一种装饰品;琯:古代一种玉石制作的、形似笛子的乐器。
从上下两联的关联性来看,对句作为上联揭露出中国社会的现实之后,下联中肃杀的秋天及悲愁的情绪不就自然而然地流露出来了吗? @