流行美语 第352课

font print 人气: 1890
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元2010年11月24日讯】李华和Larry要去听演唱会。今天我们要学两个常用语:run-of-the-mill和roll the dice。

LH: Larry,今天晚上的演唱会好听么?那个乐队是什么类型的啊?

L: Well … they’re kind of hard to describe. Their music is a mixture of many different styles.

LH: 各种音乐的混合?听着很有新意! 现在很多乐队都没有自己的风格,跟别的乐队差不多,没意思。

L: I totally agree, Lihua. Luckily, they are not just some run-of-the-mill rock band.

LH: Run of the mill? 是什么意思?

L: When you say that something is run-of-the-mill, that means that it is very average, or just like all the others.

LH: 哦,run-of-the-mill就是没特色的,千篇一律的。你的意思是,这个乐队并不是那种毫无特色的乐队。

L: Exactly! For example, the makers of Avatar said it would not be just another run-of-the-mill action movie, and would be like nothing anyone had seen before.

LH: 对,电影“阿凡达”当初宣传的时候,就说自己是非同寻常的,观众从没看过的新类型电影。对了,Larry, 这个乐队我怎么从没听说过啊?

L: Well, they still aren’t very well known, so only music magazines write about them. You won’t read about them in the standard, run-of-the-mill newspapers.

LH: 哦,主流媒体没报导他们,只有在比较专业的音乐杂志上才会看到关于他们的介绍。Larry, 我有点饿,咱们去演唱会前是不是先吃点东西?

L: Sure, where do you want to eat?

LH: 不知道……麦当劳吧!

L: McDonalds? I don’t want to eat at some run-of-the-mill fast food restaurant.

LH: 可是演唱会还有半个小时就开始了。吃麦当劳快啊。

L: Don’t worry, we can be a little late. I think the opening band is just some run-of-the-mill pop band.

LH: 你是说,负责暖场的乐队没什么特色,不看也没关系。那咱们去吃寿司吧。

L: Sounds good! Let’s go.

*****

Larry and 李华在谈论刚结束的演唱会。

LH: Larry, 这个乐队太棒了! 他们肯定会红!

L: Do you think so? It takes a lot of luck to become a famous band. There is a lot of competition out there.

LH: 你说得也对。不过要想成名,就得努力抓住机会,试试看嘛!

L: Right, even though the chances aren’t very good, sometimes you just have to roll the dice.

LH: Roll the dice? 你是说掷骰子么?

L: Right. When you roll the dice, that means that you take a chance, just like when you make a bet gambling.

LH: 哦,roll the dice和掷骰子一样,表示碰碰运气! 你是说,虽然很多乐队最终红不了,但是想出名的人还是应该碰碰运气,说不定就能成功?

L: Exactly. Here’s another example. Terrence wasn’t sure he would like living in New York, but he decided to roll the dice and move there anyway.

LH: 哦,Terrence并不知道自己会不会喜欢纽约,不过他还是决定先搬过去,住住试试。Larry, 如果是你,你想住在什么地方?

L: Definitely Hawaii! I’m not sure that I could find a job there, but it’s such a beautiful place that sometimes I think it’s worth rolling the dice.

LH: 哈哈,即使冒着找不到工作的危险,你也想搬去夏威夷?我和你不一样,我想去罗马,而且我肯定能有工作,我要去当意大利菜大厨!

L: Wow, that is definitely a roll of the dice. You don’t know how to cook Italian food!

LH: A roll of the dice? 你是说我希望渺茫?我不管,不会可以学嘛!对了,说到意大利菜,咱们去你家附近那个餐馆吃点宵夜吧。

L: I don’t know … I read in the newspaper that it’s just boring, run-of-the-mill Italian food.

LH: 别听报纸的,咱们自己试试去!

L: Well alright, let’s roll the dice and see what happens.

LH: 好! 吃完了咱们再去看个午夜场电影! 最近有什么好片么?

L: I’m not sure … Let’s just roll the dice. We’ll just go to the theater and watch whatever movie happens to be playing.

LH: 这样也不错! 走吧!

今天李华学了两个常用语。一个是run-of-the-mill, 表示没有特色,千篇一律。另一是roll the dice, 意思是碰运气。

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • Larry跟李华在星巴克咖啡馆见面。今天我们要学两个常用语:for the birds和way out in left field.

    LL: Hey, Li Hua, it's good to see you. It's been awhile since we last talked. How are you doing?

  • 李华早上起床,发现昨天晚上下了整整一夜的雪,足足有两英尺深,看来今天是出不去了。今天我们要学两个常用语:total和zapped of energy.

    (Knock on Li Hua's door, Li Hua opens it)

    LH: Larry! 这么大的雪你怎么跑来了,路上一定特别难走吧?

  • Larry和李华一起坐地铁回家。今天我们要学两个常用语:get the ball rolling和mull it over.

    LH: Larry, 这两天天气真好,我看,过不了多久树就要发芽了。我真巴不得春天马上就到。

  • 李华和Larry因为暴风雪,都不用去上班,俩人商量该干点什么。今天我们要学两个常用语:fish out of water和have a crack at something.

    LH: Larry, 下大雪真是太好了,堆雪人、打雪仗比上班好玩多了。

  • 开春了,李华和Larry在后院种花种菜。今天我们要学两个常用语:cut out for和fruit.

    LH: Larry, 我说的没错吧,种地就是好,既能回归自然,又能有所收获。

  • 李华跟Larry去参加Larry公司举办的野餐会,结果迷路了。今天我们要学两个常用语:wild goose chase和face the music.

    LH: Larry, 你能肯定我们没走错吗?按理说早该到了啊?

    LL: I'm just following the directions my boss gave me - although, we should have been there a half hour ago. Let me turn around...again.

  • 李华和Larry在夏威夷渡假,俩人今天坐着帆船出海。今天我们要学两个常用语:the ropes和get the hang of.

    LH: Wow, Larry, 我太喜欢坐帆船了。你看,蓝天白云,海天一色,微风拂面,我好像已经融化在大自然里了。

  • 李华和Larry在夏威夷渡假。今天我们要学两个常用语: pale in comparison和blown away。

    LH: Larry, 我简直不能相信今天是我们在夏威夷的最后一天了!真舍不得走。

    L: I know! I feel like we just got here, and now we already have to think about going back home.

  • 李华和Larry到夏威夷渡假,假期结束后,坐飞机回家。今天我们要学两个常用语: right up one's alley和out of the question。

    LH: Larry, 我这次玩儿的真高兴! 躺在沙滩上,懒洋洋地晒太阳,这种日子我永远也过不厌。

  • 李华和Larry要去健身房锻练身体。今天我们要学两个常用语:a slim chance和set in stone.

    LH: Larry, 咱们好久没去健身房了,今天总算是行动起来了,怎么样,高兴吗?

评论