《姊妹》 联冠《猩球崛起》进账超亿

【大纪元2011年08月30日讯】到前天(28日)为止,描写上世纪60年代美国南部三个普通女人试图改变自身命运的《姐妹》(The Help)上周继续稳坐北美票房之首。

据北美院线联盟(Exhibitor Relations)统计,位居榜首的《姐妹》票房达1433万美元,与上上周进账几乎相同。目前,《姐妹》的总进账已达9663万美元。席卷美东的飓风“艾琳”似乎并没有挡住人们对《姐妹》的喜爱。该片在大陆被直译为《帮助》。

上周位居第二和第三的是新片《黑兰煞》(Colombiana)和《别怕黑》(Don’t Be Afraid of the Dark),分别吸金1030万和869万美元。
而称霸一时的《猩球崛起》(Rise of the Planet of the Apes),虽已跌至第4,但总进账已有1亿4846万美元。

新片《我的傻老哥》(Our Idiot Brother)以658万美元的初战成绩名列第5,而《非常小特务4》(Spy Kids 4: All the Time in the World)则跌至第6,以573万美元收盘,总收入为2171万美元。该片在台湾被翻译为《小鬼大间谍4》。

历史悠久讨人喜爱的《蓝精灵》(The Smurfs)仍然活跃在纽约的曼哈顿,虽然名次已降到第7, 但仍有480万美元入袋,总收入达1亿2599万美元。

在排名第8 的《蛮王柯南》(Conan the Barbarian)中,夏威夷演员杰森•摩莫阿(Jason Momoa)对施瓦辛格当年塑造的经典角色给予了新的诠释。该片以310万美元收盘,目前总进账为1658万美元。该片的台湾译名很有气势,唤为《王者之剑》。

另一部曾排名第5的《惊恐之夜》(Fright Night)上周以303万美金的价位跌至第8,该片在台湾按意思翻译为《吸血鬼就在隔壁》。

《疯狂愚蠢的爱》(Crazy, Stupid, Love)死缠烂打,终于以291万美元的收入保住凤尾,成为前十名的倒数第一。该片的台湾译名较为新潮,称为《熟男型不型》,总吸金为6953万美元。@*

(责任编辑:纪晓萌)

相关新闻
詹姆斯法兰柯主演 《猩球崛起》暑期上映
詹姆斯法兰演《猩球崛起》刻划人猿情感
《猩球崛起》由《阿凡达》团队打造新特效
视效科技大突破  猩球崛起更胜阿凡达
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论