诺查丹玛斯对当今时代的准确预言(108)

明言
font print 人气: 12
【字号】    
   标签: tags:

第2纪第76首

英文:
Lightning in Burgundy will perform a portentous deed,
One which could never have been done by skill,
Sexton made lame by their senate
Will make the affair known to the enemies.

中文旧译:
布尔戈纽的闪电兆示不吉
阴谋策略不让外人晓知
跛子祭司自私自利
泄露元老院的重大机密

中文新译:
勃艮第的闪电预示恶祸,
一个从没靠能力成事的家伙,
元老们选上瘸子做上祭司,
将情报泄露给敌对各国。

这首预言诗的第一句,和第1纪第80首的前两句是相应的,都是屠城的惨祸,同时又指事件的一个严重后果,那就是《圣经启示录》里说的海上来的兽窃取了最高权力。本诗第二句说明“一个从没靠能力成事的家伙”,只要一出什么大事,或着在关键时候,就不知道躲到哪里去了,比如大洪水来了,到底分不分洪,溃堤,这种关键时刻,就不知去向,一旦洪峰退了,就出来视察;瘟疫来了,第一个躲起来。“临阵就脱逃,回来便摘桃”贪功方法,反正干正事时没见人影,一有了成果,肯定就是这事的“总指挥”。

不过有一件事却是赤膊上阵也要抓的,那就是镇压宗教信仰。其实是怎么回事,他心里清楚得很,不过是出于个人的嫉妒他要镇压,同时想学着点杀人来立威的权术。当别人都反对的时候,他却说这个不会有什么后果,他知道信仰者都是好人,他就是要存心欺善,心里头想着:真是天上掉下一个“软柿子”,该着由我来捏,我可以放心镇压他们,这种可以放心杀人立威的好事,真是千载难逢。可是呢,世界上最邪恶的人,其实就是这种存心欺善的人,老天一定会让他得到相应的报应。

本诗第三句讲元老们独裁武断,选上了瘸腿的,这一点,万能的神在400多年前也看得很清楚,“祭司”就是邪教里面的管事,当时那么多元老们当“婆婆”,这个被指定者确实也只能算是个“祭司”。在《诸世纪》的其他预言诗里,提到过邪教的教宗或教主,那是留给邪教创始者的头衔。

本诗第四句直接说明这个新任者就是个特务,他将“将情报泄露给敌对各国”。其不光彩的苏联特务经历,瞒得过人的眼睛,可是却瞒不过神的眼睛。

过去人们认为本诗预言的是法国政客塔莱朗•佩里戈德(1754~1838年)。(待续)

--摘编自正见网

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
评论