【大纪元2012年09月27日讯】Das kommt mir spanisch vor(对我来说很西班牙),如果你听到德国人说这句话,一定不要以为他真的是在说西班牙,他其实只是在说:这个东西太陌生难懂了、太不可思议了。
但是,这句话只适合比较轻松、有趣、滑稽的话题,比如一个70岁的老人家拄着枴杖颤巍巍地走过来,对你说:“嗨,我刚刚跑了30公里,太爽了!”你可以笑着说:“Das kommt mir spanisch vor.”但是如果说,中共“王储”失踪了两个星期,取消了很多和外国政治家的重要会见,之后又突然现身,而且一个解释也没有,那么这件事情虽然不可思议,但是也不能说“Das kommt mir spanisch vor”,因为这是一个很大的政治话题。
这句俗语的历史可以追溯到德国卡尔大帝五世时期,卡尔大帝五世1516年成为西班牙国王,1519年成为德意志皇帝。西班牙的宫廷礼仪对于当时的德国人来说非常陌生难懂,Das kommt mir spanisch vor由此而生。
(责任编辑:文婧)