诺查丹玛斯对当今时代的准确预言(106)

明言
font print 人气: 22
【字号】    
   标签: tags:

第6纪第84首

英文:
The Lame One, he who lame could not reign in Sparta,
He will do much through seductive means:
So that by the short and long, he will be accused
Of making his perspective against the King.

中文旧译:
古谚:身体不全者斯巴达拒绝他的降生
富有智慧的策略 源源不断
头脑像星空一般明亮躯体行走不便
王国里无人企及的位置
他将目标瞄向王座 因此获罪

中文新译:
这个瘸子,
瘸腿的他不能统治斯巴达克,
他用尽手段来溜须迷惑:
或长或短,他将被谴责,
野心勃勃,意图反对国王。

这首诗预言了一个瘸腿鬼,意图反对国王的阴谋。

诗一开始便谈及古希腊城邦中强大的斯巴达。史书记载,斯巴达保持人种强大的方式是将有残疾的初生婴儿扔入山谷中喂鹰,身体健全的婴儿则放置野外三天不喂食物,仍能存活者再抱回哺养。诺查丹玛斯用这句古谚,大约是想预示某一位权重位高的掌权者身体有缺陷。

从诗中看,他患有黑腿病,是一个瘸子,虽然竭力掩盖这个事实,还亲自辟谣,可是还是一点用没有,万能的神在400多年前就看得一清二楚。斯巴达克是一个古代尚武的国家,那时生下来的婴儿如果有残疾就会被抛弃,所以一个瘸子想当斯巴达克之王是不可能的,这里讽刺有想当国王的野心,却没有任何能力,连起码的仪表都没有。于是就“用尽手段来溜须迷惑”,极尽溜须拍马取得了元老们的信任。

就像第5纪第84首里所说的一样,“野心勃勃,意图反对国王”;可是他的举动却受到非议,这就是本预言诗所说的“或长或短,他将被谴责”。

以前人们认为此诗预言的是十八世纪残疾的战略外交家塔勒兰。(待续)

--摘编自正见网

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
评论