澳洲留学去 袋鼠相伴(6)

作者:陈迈克

人气 7
标签:

第一次在国外看电影
一个周末午后,杰瑞邀我与其他华裔学生一起去市区看电影,我们约在巴士候车处会面。

正当我查看巴士时刻表时,远处传来一句句广东话与笑声,我知道那群马来西亚学生来了。虽然我听不懂广东话,但我分辨得出这种方言的腔调。

除了那几个男生外,还有两个女生是生面孔。杰瑞为我一一介绍,她们一个来自香港,另一个是来自台湾的小娴。小娴算是我的老乡,所以我与她特别有话可聊。

“你来多久了?”我问小娴。

“好几年了。”她说,她目前念大三,但就读大学之前上过语言课程,所以待在这里好几年了。为了减轻家里的负担,她在市区一家中餐馆打工赚学费。她姊姊以前也在这所大学念书,现在已经毕业回去了。

“你念什么科系?”

“电子商务。”

“快毕业了吧?”就我所知,澳洲的大学是三年制。

“对啊,剩下一个学期。希望大学毕业后继续念研究所,可能也会申请MBA。”她的眼睛闪烁着光芒,似乎是对未来充满着期待。

正当我们聊得起劲的时候,巴士已经到了市区,我们下了车,直接走向唯一的一家电影院。电影院内观众并不多,我们这些学生是人最多的一群。

我问杰瑞:“今天看哪部电影?”

他说:“《不可能的任务2》(Mission: Impossible 2),你听过吗?”

我回答说:“喔,我知道,这部电影由汤姆‧克鲁斯(Tom Cruise)主演,有些场景在澳洲拍摄。”

对我来说,第一次在国外看电影感觉很特殊。以前在台湾习惯看中文字幕,但这里的电影完全没有字幕,只能藉由听力了解演员之间的对白。尽管我的听力没有好到能完全听懂,但这种好莱坞电影的卖点是动作特效与视听上的感官刺激,剧情反倒不是很重要,用猜的都知道好人会打赢坏人。

电影散场后,我偷偷问坐在我旁边的小娴:“你都听得懂吗?”

她回答说:“尽力去听啰,听多少算多少。”

我后来听到其他学生在讨论剧情,有一个人说听不太懂演员的对白。此时,我不知道应该因为自己的听力没有差别人很多而感到高兴,还是应该因为我们的听力都不是非常好而感到难过。

不过,我能肯定的就是,如果在国外每天都与华人混在一起,英语就很难进步,这也失去了在国外念书可提升语言能力的优势。

第一次上台用英语做简报
在语言课程结束前,教授会话的老师要求我们上台做简报,题目自定。当然,这是以英语简报,而不是用自己熟悉的母语。老师希望我们学会做简报,因为各科系的老师通常都会要求学生在课堂上报告,这次算练习吧。

由于这是生平第一次用英语做简报,所以我花了很多时间准备。除了撰写报告并根据报告内容制作投影片之外,事先也想好要如何讲,以及如何回答老师和其他同学可能提的问题。

在简报当天,老师问谁愿意第一个上台,我看没人举手,就自告奋勇当第一个。虽然第一个上台压力比较大,但不管讲得好不好,讲完之后压力全消,可以安心地听别人讲,这大概就是我们常说的“早死早超生”吧。

在我报告完之后,老师讲评说:“迈克的简报准备充分,时间的掌握和投影片的制作都很好,内容的论述也符合逻辑,是一次良好的示范,希望其他同学向他看齐。”

她这一说,让我的心情飞扬起来,原有的紧张情绪一扫而空。不过,我觉得我还有很多改善的空间。比方说,我是先用中文想该怎么讲,再翻译成英文稿件背起来,然后在讲的时候背出来。这其实是很蹩脚的简报方式,与真正用英文思考与表达的方式相距甚远。@*

相关新闻
陆生:南台热情  留学很值
留学法国的点滴感受(上)
大陆留学生:神韵演出令人回味无穷
留学澳洲:适应澳洲的授课与学习方式
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论