法语角——趣味法-汉对照(三十二)

文/慈蕊
  人气: 16
【字号】    
   标签: tags: , , , ,

【大纪元2014年07月22日讯】Chacun porte sa croix en ce monde.
在这个世界上,每个人都背负着自己的十字架。

这条谚语源自《圣经》。后人将十字架作为基督教的象征,因为耶稣为替世人承担罪业而被钉死在十字架上。生命无坦途,世上的每个人都有自己的苦难与职责,都或多或少地在承受着。

Chacun a son rôle à jouer.
每个人都有自己的作用。

每个人都有自己存在的价值和意义。这句话可以用来激励那些处于消极状态的人们,重视自身价值。客观认识自我,找出自己的优、缺点,扬长避短,终会有所成就的。

Chacun taille pour soi le vêtement de sa réputation.
每个人都会为自己的声誉裁剪外衣。

每个人都可以裁剪出自己人格和品行的衣服。若要成为一名优秀的裁剪师,那就要看自己的行为和道德取向了。每个人都可以成为自己的设计师。

On n’est jamais si bien servi que par soi-même.
自己对自己的照顾是最好的。

这条谚语与中国人讲的“靠人不如靠己”意思相近,为做成某件事,往往来自于自身的动力与力量是成功的最大基石,因为别人的帮助只是暂时的,更多的还要靠自己的努力与恒心。

Deux chiens à un os ne s’accordent.
两条狗会为一根骨头而撕咬。

这条谚语中用狗做比喻,而汉语中用的是鸟:“人为财死,鸟为食亡”。谚语揭示出一些人为了钱财,不惜生命的代价。

(责任编辑:德龙)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
  • 奶酪是法国又一大特色食品,是大多数法国人日常生活中不可或缺的食物。目前在法国大约有1200种奶酪,有软奶酪、带绿色霉点的奶酪、硬奶酪等,口味繁多。牛奶和羊奶奶酪是最普遍的。法国人吃奶酪也很讲究,不同的奶酪要与不同的面包搭配来吃,通常是在饭后吃。一些谚语反映了奶酪在法国人心目中的地位:
  • 法国人爱葡萄酒,葡萄酒文化源远流长,可追溯到公元前7000年,野生葡萄树逐渐被养殖。之后希腊人与腓尼基人在地中海盆地生产他们自己的葡萄酒。随着基督教的发展,葡萄种植业在法国也越来越盛行。对基督徒来说,葡萄酒象征着基督的血液,是弥撒仪式不可或缺的。通过谚语我们可以看出葡萄酒在法国人心中的重要地位:
  • 当人们一谈起法国人的食物与饮料时,面包、葡萄酒便会脱口而出,这两样食物是法国人日常生活中不可或缺的一部分,而且种类繁多。许多有关面包与葡萄酒的谚语也随着人们对它们的依赖与喜爱而诞生,人们用它们来表达生活习惯或是揭示一些生活哲理。如:
  • Aide-toi, le ciel t'aidera. 天助自助者。这句话是说只有那些自己努力的人才会得到上天或贵人的帮助,从而做成某件事情或成就一番事业。自助是一种生活态度,面对困难不悲观、不畏惧,有着坚定、乐观的生活信念。
  • De deux maux il faut choisir le moindre. 在两种不利情况中,要选择伤害最小的那一个。该谚语指在无法避免的不利情况下,选择自己较容易承受的那一种,意思与中国古人所讲的“两害相权取其轻”一致。
  • L'argent a moins de valeur que l'or, et l'or que la vertu. 白银的价值不如黄金珍贵,黄金的价值不如人的品德珍贵。
  • En fuyant le loup, on rencontre la louve. 刚摆脱公狼,又遇母狼。 这条谚语形容危险一个接一个,刚摆脱出来,又迎来另一个危险,困难重重。
  • Il ne faut pas se fier aux apparences. 不要相信外表。 Se fier à:相信,信赖。这条谚语告诉人们不要以貌取人,认识事物不要只看外表,很多时候外表具有欺骗性。
  • Bien donné ne se reprend plus. 送出去的东西不能再收回。 东西被送出去,如同泼出去的水,很难收回了,如中国成语讲的“覆水难收”,“木已成舟”。比喻事情已成定局,无法挽回...
  • De beau raisin, parfois pauvre vin. 好葡萄有时也会酿出难喝的酒。 Les belles plumes font les beaux oiseaux. 漂亮的羽毛令鸟儿也漂亮。
评论