site logo: www.epochtimes.com

【重温经典】范仲淹:岳阳楼记

范仲淹

人气: 92
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元2014年07月31日讯】庆历四年(公元1044年)春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人(唐朝及宋代的名家)之诗赋于其上,属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(ㄕㄤ ㄕㄤ;水流盛大的样子。诗经.大雅.江汉:江汉汤汤,武夫洸洸。),横无际涯,朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述(描述)备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此。览物之情,得无异乎?
若夫霪(|ㄣˊ;久雨)雨霏霏(形容雨雪烟云盛密),连月不开﹔阴风怒号,浊浪排空﹔日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯(ㄑ|ㄤˊ;船的桅杆)倾楫(ㄐ|ˊ;行船划水用的桨)摧;薄暮冥冥(幽暗、晦暗),虎啸猿啼;登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然(空寂;萧条。),感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊;上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦麟(色彩缤纷的鱼类)游泳;岸芷(植物名。伞形科白芷属,多年生草本。茎高二、三尺,密生茸毛,呈紫色。)汀兰,郁郁青青。而或长烟一空(消散),皓月千里﹔浮光耀金,静影沉璧;渔歌互答,此乐何极。登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。居庙堂之高,则忧其民﹔处江湖之远,则忧其君。是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”欤?噫!微斯人,吾谁与归。
时六年九月十五日。

译文:
庆历四年春天,滕子京降级到巴陵当郡守。到了第二年,便做到政通人和,百废俱兴。于是他就重修岳阳楼,扩充其旧有的规模,又把唐代诗人和今人的诗赋刻在上面。叫我写一篇文章来记述这件事。

  我看那巴陵郡最美的景致,都集中在洞庭湖上。它口中像是含着远山,腹内好似吞吐著长江,浩浩汤汤,无边无岸。清晨阳光灿烂,傍晚暮霭沉沉,气象真是千变万化。这些都是岳阳楼的宏伟壮观啊!前人已经说得很详细了。那么,我想说的是,它向北可以沟通巫峡,往南可以到达潇水和湘江,贬谪到边远地区的官吏和诗人,大多在这里聚会,他们观赏自然风光的心情,能不因各自的遭遇而有所不同吗?

  在那阴雨绵绵、连月不晴的日子里,阴风发着怒吼,浊浪腾空而来,太阳和星星隐没了光芒,高山峻岭掩藏了雄姿。商人和旅客不敢上路,帆樯被吹倒,船桨被折断。傍晚时节,一片幽暗,虎在咆哮,猿在哀鸣。此刻登上这座楼啊,便有离开故国、怀念家乡、担心谗言、害怕攻讦的情绪涌上心头。举目一片萧条冷落,不禁感到无限悲凉了。

  到了春风和煦、阳光明媚的时节,湖上风平浪静,天光水色,在万顷碧波之上连成一片。沙鸥或飞或停,锦鳞游来游去。岸上的香草,散发着浓郁的香气;滩上的幽兰,摇曳著茂盛的花叶。于是漫天烟雾,扫荡一空;皓皓明月,清辉千里。水面上浮动的光圈,像跳跃着万点金星;月影停留在静止的水中,又像是一块圆圆的玉璧。渔船上飘来此唱彼和的渔歌,悠悠扬扬;这是多么快乐啊!此刻登上这座楼,便觉得心情开朗,精神愉快,可以暂时忘记一切荣誉和耻辱,当风举酒,真是喜气洋洋啊!

  可叹哪!我曾经琢磨过古时候志士仁人的内心,也许与以上两种心情有所不同吧。为什么呢?他们不因为外物的影响而感到可喜,也不因为自己的遭遇而觉得悲哀。居于朝廷的高位,则为他们的百姓担忧;退身于辽远的江湖,则为他们的君主忧虑。这真是进也忧,退也忧。那么什么时候才会快乐呢?他们一定会说“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”啊。唉,除了这样的人,我还将崇敬谁呢?

  时为庆历六年九月十五日。

(责任编辑:朱颖)

评论
2014-07-31 3:35 AM
Copyright© 2000 - 2016   大纪元.