【工商报导】新唐人《浩昊文字国历险记》孩子学习汉字的动画片

人气 6

【大纪元2014年08月27日讯】(自由作家章观海撰稿)要问移居海外的爸爸妈妈们,最头疼的事是什么呢?可能就是教小小孩子认汉字了。这可不是一件简单的事,身在西方字母的世界里,要让学龄孩童有耐心学习像图画一样的方块字,成功的家长真是寥寥无几。众所周知,海外学汉字的关键在于如何寓教于乐。新唐人电视台系列播放的《浩昊文字国历险记》 动画片,为年轻的家长们带来了惊喜,这是一部专门为孩子学习汉字而设计的故事动画教学片。

《浩昊文字国历险记》改编自长篇童话《错别字大王历险记》,它描写了一个非常简单的故事:浩昊经常写错别字,一次把别人的名字念错而被吃书虫大王施了魔法,进入了文字王国,而在文字王国的历险过程中,他还担当了拯救国王比利的使命,粉碎了吃书大王毁灭文字的阴谋……

这部汉语教育动画片,通过小男孩浩昊在文字王国的历险过程,以童话故事的形式将汉字的辨析方法及演变过程传递给小观众,避开以字说字,改变了死记硬背、枯燥乏味的传统教育方法,在潜移默化中传授汉语知识。剧中的卡通人物造型非常可爱,浩昊倒戴的小帽中竖起了了一缕头发显示着顽皮倔强的个性。

目前大陆使用简体字,而台湾、香港则使用正体字,《浩昊文字国历险记》教学的是简体字。希望孩子学习某种通用汉字的家长,不妨让孩子看看这部教学动画。

但需要指出的是,汉字是神传文化,中华文化悠远五千年,保存最完整的不是在大陆,而是在台湾,很多文化的断层在文字简化上却有具体的表征,有人把简化作了个有趣对比小总结:汉字简化后,亲-亲却不见,爱-爱而无心,产-产却不生,厂-厂内空空,面-面内无麦,运-运却无车,导-导而无道,儿-儿却无首,飞-飞却单翼,云-有云无雨,开-开関无门,乡-乡里无郎。

可巧而又巧的是;体字未简化的有:魔仍是魔,鬼还是鬼,偷还是偷,骗还是骗,贪还是贪,毒还是毒,黑还是黑,赌还是赌,贼仍是贼!

(图片提供:新唐人电视台)

华府新唐人电视收看指南:联络电话, 202-449-9480或http://www.ntdtv-dc.com/dc-ch/index.php/guide

新唐人大华府地区收看方式:(1)无线数位频道WWTD 49.2(Digital Over-the-Air);(2)北维州有线电视Cox 451频道(晚10点至早上6点)。

责任编辑:杨飞

相关新闻
【工商报导】新唐人【悠游字在】系列节目 儿童中国传统文化的启蒙
【工商报导】新唐人【悠游字在】系列节目 儿童中国传统文化的启蒙
【工商报导】新唐人《澳洲广角》 探寻神秘澳洲大陆
【工商报导】新唐人说唱节目《神州任我行》点燃心中对五千文明的热情
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论