法语角–法语习语(五十七)

文/慈蕊
  人气: 10
【字号】    
   标签: tags: , , , , ,

【大纪元2015年12月01日讯】

Vendre la mèche. 泄密。

Mèche有“灯芯、火绳”之意,vendre本意指“卖、销售”,这里指“出卖”。短语可追溯到16世纪,那时人们说“éventer ou découvrir la mèche(发现火绳)”,比喻阴谋在未完成之前被人泄露。

Avoir du cul / Avoir du pot / Avoir du bol.
走运,运气好。

短语的表面意思为“有屁股/有罐子/有碗”,cul一词除了“屁股”之意外,从1960年起便有了另外一个含义,表示“运气”。Pot与bol两词从19世纪末开始被理解为排泄废物的开口或孔,代指“屁股”,因而两词也被用来表示“运气、好运”。所以人们用Avoir du cul / pot /bol表示某人走运,有好运。

Tirer à hue et à dia. 采取相反的行动或方向。

Hue和dia是马车伕为赶马前行或命令马向左、右方向转时所喊的词语,à hue et à dia是固定词组,表示“南辕北辙地、方向相反地、毫不协调地”;tirer这里指“拉、牵”。如果车伕同时喊à hue和à dia,马就不知道该往哪个方向转了,会引起行为混乱。所以短语用来形容实际行动与命令相反或相互矛盾。

Avoir le bourdon. 有熊蜂 – 伤心、抑郁、沮丧、悲观。

Bourdon是“熊蜂”的意思。熊蜂是蜜蜂科的一类,躯体较大、较重,飞翔时发出的声音也很低沉,因而被人们视为伤心的信号,如国家发生了战败等重大且糟糕的事件,使人们变得沮丧,如同熊蜂的声音一样令人情绪低落。

责任编辑:德龙

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
  • Une république bananière.
  • En panne. 出现故障。
  • Que dalle.没什么。Dalle本意是“石板、平板”,这里是“dail”一词的变形。短语起初的说法为“Que dalle”,之后变为“que dal”。Dail或dal等词在东部方言中指“废话、无意义的话、玩笑话”,在茨岗语中指“没什么”(rien du tout)。
  • Etre (mettre) à côté de la plaque.在靶子旁边 – 答非所问,搞错了,缺少目标。该短语源自射击运动,plaque的原意指“板子,牌子”,这里指射击用的靶子或标盘。射在靶子旁边,意味着没射中目标。短语的另一种解释来源于铁道。在一些车站设有一种圆厅来停靠火车头。圆厅内部有一个大大的圆坑,上面架有一个可以做圆周运动的板子,火车头就是通过这个板子来转换停靠方向的。如果司机没停好车或是将车开进了圆坑里,人们就会说“火车头在板子旁边”,表示出错了,没到达目的地,后来短语又有了“答非所问”的含义。
  • Dépouiller / tuer le vieil homme (en nous).除掉/杀死老男人 – 改掉坏习惯。本短语源自圣经。Dépouiller的本意是剥去动物的皮,这里指“去除、抛掉”。从表面意思来看,vieil homme的意思是“老男人,老人”,实际是在比喻之前的自己,这条短语可理解为“除掉之前的自己”,即改掉坏习惯,重新做人,与中国人讲的“脱胎换骨”意思相近。
  • Avoir la tête près du bonnet. 脑袋靠近便帽 – 容易发怒。Bonnet:无边软帽,便帽。短语出现自16世纪,那时人们说“mettre son bonnet de travers(便帽歪斜地戴着)”,de travers是固定搭配,意指“歪地,歪斜地”,短语的意思是心情变得很坏、很糟糕,反映出便帽与心情的联系。
  • L'argent n'a pas d'odeur. 金钱没有气味 – 不要管钱的出处,只要拥有就是了。短语源自罗马帝国弗拉维王朝第一个帝王 — 韦斯巴芗(Vespasien)。因国库被挥霍至尽,韦斯巴芗便想出一些令人诧异的征税点子来弥补国库空虚。如其中的一个“尿税”,据说尿可以帮助洗染工除去动物皮革上的油脂,所以韦斯巴芗规定每四年就按人头(包括牲畜)向一家之主征收“尿税”,让百姓哭笑不得。他的儿子提图斯(Titus)也帮助他的父亲收敛不义之财。一次他将一枚硬币放在鼻子下边说:“我什么也没闻到”。之后便有了“金钱没有气味”这一说法。
  • Mordre la poussière. 啃了一嘴灰尘 - 被制服,战败了。Mordre:咬;poussière:灰尘。此短语是形容作战或比武争斗时,战败的一方被摔倒在地,啃了一嘴灰尘的情景,即比喻战败。以前人们也用“mordre la teurre”来表示相同的意思。
  • A gogo. 大量地,丰富地。短语出现于15世纪,gogo一词源自gogue(欢乐,兴高采烈),在口语中有“傻瓜”的意思。A gogo作为固定词组搭配,表示大量地,丰裕地。
  • Faire le gros dos. 有个宽厚的背 – 逆来顺受。短语起源于17世纪,那时的意思是指摆架势,令自己看起来很厉害。就像猫一样,当它遇到对手时,会将背部拱起,浑身的毛竖起来,摆出一副盛气凌人、别来惹我的架势,将对手吓跑。但现在意思发生了很大变化,指某人为保全自己,默默地忍受别人的欺侮。
评论