管理拾穗:善举不求回报

作者:曾涣钊

人气 8839
标签:

一位国外来的旅客,独自徒步在美国旅行。旅途中,遇到有些热心的人主动捐钱或提供食物等协助他,但不求回报。有人说他只是“pay it forward”,让他十分感动。

中文对于“pay it forward”尚无适当翻译,但是它的原意是受惠者不必执著于向原始提供善意或资助的人支付,而是转向为其他有需要金钱或物资的人提供协助,如此进行善的循环。

曾经有一部电影原名为“pay it forward”,中文译名为“让爱传出去”,也有相同意思。

一般人或企业在作买卖时,总会斤斤计较,希望成本降低一点或是越慢付款越对自己有利。然而,做善事的人,不但不要求回报,还甚至于是替未来需要的人事先支付。

美国一家咖啡店就发生在11小时内,连续有378人为下一个客人买单的善举,几位预先为他人付款的客人受访时表示,他觉得帮助别人会让日子更有意义,或是希望一件好事可以继续传下去。

这种做善事而不求回报的举动,近年也开始传入台湾。企业和个人若抱持着不占别人便宜,而有能力也愿意作一些善举而不求回报时,这种正面能量将会对社会产生很大的涟漪效应。@

摘编自 《管理拾穗部落格》 安瑟管理Arthur 提供

责任编辑:武晓玫

相关新闻
管理拾穗:奖励谁最重要
管理拾穗:企业是一张大拼图
管理拾穗:移山或移人
管理拾穗:坏坏马也有一步踢
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论