site logo: www.epochtimes.com

美国大选年 选举局吁华裔参与选举辅助工作

人气: 70
【字号】    
   标签: tags: , , , , ,

【大纪元2016年01月09日讯】(大纪元记者钟鸣纽约报导)2016年是美国大选年,全年有四次选举,包括布朗士的市议员选举、总统初选、联邦议会初选和总统大选,在这些选举中,中文翻译人员对帮助华人投票起到重要作用。昨天(1月8日),纽约市选举局(Board of Election)语言援助项目(Language Assistance Programs,简称LAP)召开公听会,回顾2015年选举中华语和韩语翻译的状况,并听取两个社区的意见。

根据选举局提供的数据,2015年共有768名中文翻译人员在投票点工作,这些工作人员散布在曼哈顿、布碌崙和皇后区的436个投票点上。在昨天的会议上,选举局法律顾问理查曼(Steve Richman)表示,近年来华裔人口迅速增长,将来肯定需要投入更多的中文翻译人员,不过,具体要搭配多少中文翻译人员,必须等正式的人口普查数据出来才知道。根据《联邦选举权法》第203条,如果一个选区达到选举年龄的公民数量中,少数族裔达到一定的数量或比例,该地选举局就要提供翻译。

语言援助项目主管克尼蓓儿(Rachel Knipel)表示,纽约市从20世纪90年代初就开始给华裔选民提供语言援助,从那时开始,华语翻译的数量就不断上升,现在仍然保持增长。她鼓励大家参加选举,如果有可能,更欢迎成为投票站工作人员,“这样可以帮到其他的华裔,可以帮到社区。”选举局中文翻译李佳陵(Shirley Lee)也希望华裔能够积极投票,帮助社区争取更多资源,同时,她鼓励华裔青年多参与投票辅助工作,可以成为投票点工作人员或者是中文翻译,“选举局有一个投票工作人员和翻译的库(pool),但不是很活跃,希望有更多的年轻人能够参与。”

责任编辑:季平

评论