site logo: www.epochtimes.com

感恩节出行 你可以带火鸡上飞机吗?

在接下来的感恩节前后,美国将有370万人搭飞机出游,TSA告诉乘客,带火鸡上飞机原来是允许的。(Fotolia)

人气: 543
【字号】    
   标签: tags: , , ,

【大纪元2016年11月19日讯】(大纪元记者乔丽雯编译报导)感恩节长周末虽然预示着年末购物季的开始,但同时也是传统的出游季节,美国汽车协会(AAA)预计将有370万人搭机出行。如果你是其中一位的话,是否有想过感恩节出行时随身携带一个奶油南瓜上飞机呢?

美国运输安全管理局(TSA)专门为感恩节出游推出的搭机指南,帮助你了解通常出现在美国家庭感恩节大餐中的食物,哪些可以带上飞机,哪些可以放在托运行李中,哪些是绝对禁止上飞机的。

火鸡

首先,从感恩节的主菜──火鸡说起吧。TSA说,你大可以放心带上飞机,一点也不必担心。

TSA的指南中说,肉类、鱼类和蔬菜以及其它大部分非液态食品都允许乘客放在随身行李或托运行李中带上飞机。

烤火鸡胸(fotolia)
感恩节主菜——烤火鸡。(Fotolia)

如果这些食物与冰块或者冰袋(Ice Packs)一起放入保温袋或其它容器中的话,需确保冰块或冰袋在经过安检设备时完全是固体状态,若冰块融化或冰袋未完全固化,则不被允许带上飞机。

此外,你也可以考虑使用最多5磅的干冰(dry ice)将易腐食品装入随身或托运行李中。但虽然某样东西通常被允许带上飞机,但若是在安检时发生警报,则可能需要进行额外的安检或者被拒带上飞机。

Turducken

如果觉得一只火鸡还不够,想要带Turducken上飞机或放在托运行李也是允许的,但必须遵守一些规则和包装要求。

先解释一下什么是Turducken:这是三个单词的组合:Turkey(火鸡)+Duck(鸭子)+Chicken(鸡),所以Turducken就是把鸡塞入鸭子肚子里,然后鸭子再塞到火鸡肚子里烤的感恩节大餐。

Turducken是个纯粹的美语词汇,是将火鸡(turkey)、鸭(duck)和鸡(chicken)相结合的词。(维基百科)
Turducken是个纯粹的美语词汇,是将火鸡(turkey)、鸭(duck)和鸡(chicken)相结合的词。(维基百科)

根据TSA的要求,如果想要把Turducken包在普通的冰块内,冰块在通过安检时必须是完全冷冻状态,同时还需要遵守液体、凝胶和气溶胶3—1—1的规则(即体积不超过3.4盎司,放入1升的拉链袋中,每人一个拉链袋,放在筛检箱中筛检)。

由于Turducken包装后可能超过航空公司允许的随身行李尺寸,所以最好在前往机场前确认是否符合相关规定。

填充物、生菜和各种饼类

烤火鸡的填充物、生菜和各种饼都可以通过TSA的安检,只是个别的馅饼可能需要额外的安检。

南瓜派
南瓜派 (Fotolia)

TSA规定,固体食品(非液体或凝胶状)可以随身携带或置于托运行李中,但大于3.4盎司的液体或凝胶食品则不允许随身携带,如果可能的话,可以放入托运行李中托运,不过为了安全起见,所有食物需要妥善包装,以免在经过安检设备时溢出并损害安全设备或其他顾客的财物。

土豆泥

对于人们十分喜欢的土豆泥,则是TSA的一个灰色地带。如果是速溶马铃薯片,则被认为是固体,可以随身携带,若是已经制作好的土豆泥则需要放入容器中托运,因为这样的土豆泥被认为是凝胶。

自制爱尔兰土豆泥与猪肉(fotolia)
已经混合制作好的土豆泥不能带上飞机。(Fotolia)

水果、蔬菜

水果、蔬菜如南瓜、小红莓和青豆等等都只是允许随身携带。不过若是你把它们放入一个大于3.4盎司的罐子里的话,最好能放入托运行李托运。

虾仁奶油生菜沙拉(Shrimp & Butter Lettuce Salad)
虾仁奶油生菜沙拉(Shrimp & Butter Lettuce Salad)

对于能够给火鸡增色不少的烤火鸡肉汁(Gravy),则没有这么幸运了,因为TSA认为这是液体,所以无论是随身行李还是托运行李都不能带上飞机。#

责任编辑:林妍

评论
2016-11-19 11:59 AM
Copyright© 2000 - 2016   大纪元.