《天工开物》杀青第十三卷──纸料

《天工开物》古代竹简记事之说闹笑话?

作者:宋应星 译者:汪水

天工开物。(公有领域)

  人气: 219
【字号】    
   标签: tags: , ,

【编按】《天工开物》初刊于1637年(明崇祯十年)。是中国古代一部综合性的科学技术著作,作者是明朝科学家宋应星。书中记述的许多生产技术,一直沿用到近代。先后有日、英、德、法、俄等译本。全书分为上中下三篇十八卷,并附有一百二十三幅插图,描绘了一百三十多项生产技术和工具的名称、形状、工序。特分节刊登,以飨读者。

造纸第十三卷

造纸原料

凡以楮村(一名榖树)皮与桑皮、木芙蓉皮等皮料造出的纸,叫皮纸。用竹纤维造的,为竹纸。精美的纸极其洁白,供书写、印刷、书信、文书之用。粗糙的纸作火纸和包裹纸。

所谓“杀青”,是从砍竹而得到的名称,“汗青”则从蒸煮而得其名,“简”是指已制成的纸。

因为煮竹成简(纸),后人遂误以为削竹片可以记事,还更误以为“韦编”的意思就是用皮条穿在竹简上。秦始皇未焚书以前,有很多书籍,如用竹片记事,又能记多少东西?还有,西域国家有用贝树造成贝叶,中国又有人认为贝叶可用来写佛经。岂不知树叶离根即焦枯,这种说法与削竹片记事之说是一样可笑的。

原文

天工开物杀青第十三卷──纸料

凡纸质,用楮树(一名榖树)皮与桑穰、芙蓉模诸物者为皮纸,用竹蔴者为竹纸。精者极其洁白,供书文、印文、柬启用;粗者为火纸、包裹纸。

所谓杀青,以斩竹得名;汗青以煮沥得名;简即己成纸名。

乃煮竹成简,后人遂疑削竹片以纪事,而又误疑韦编为皮条穿竹札也。秦火未经时,书籍繁甚,削竹能藏几何?如西番用贝树造成纸叶,中华又疑以贝叶书经典,不知树叶离根即憔,与削竹同一可哂也。

【注释】

◎楮树:又称榖树或构树,桑科,其皮可造纸。
◎桑皮:指桑树的韧皮部。
◎桑穣:桑树去掉外表青皮后的第二层皮,俗称桑白皮。穣,读攘,禾茎内包的白色柔软部分。
◎木芙蓉皮:是锦葵科木本木芙蓉的韧皮。
◎火纸:供宗教信徒焚烧的用纸。
◎秦火:指秦始皇于公元前212年焚书之事。
◎贝树:指印度贝多罗(Pattra)树叶,由棕榈科阔叶乔木扇椰的树叶晒干加工成的书写材料,用写佛经.称《贝叶经》,但并非纸。
◎可哂:可笑。哂读审。@#

──转自《新三才》

点阅【天工开物】相关系列文章。

责任编辑:王愉悦

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
  • 凡玛瑙,非石非玉。中国产处颇多,种类以十余计。得者多为簪度、钩(音扣)结之类,或为碁子,最大者为屏风及桌面。
  • 凡玉入中国,贵重用者尽出于阗(汉时西国名,后代或名别失八里,或统服赤斤蒙古,定名未详)葱岭。所谓蓝田,即葱岭出玉别地名,而后世误以为西安之蓝田也。其岭水发源名阿耨山,至葱岭分界两河:一曰白玉河,一曰绿玉河。
  • 凡宝石皆出井中。西番诸域最盛,中国惟出云南金齿卫与丽江两处。凡宝石,自大至小,皆有石床包其外,如玉之有璞。金银必积土其上,韫结乃成。而宝则不然,从井底直透上空,取日精月华之气而就,故生质有光明。
评论