【大纪元2018年10月18日讯】川普积极前往各州为共和党候选人助选,不仅造势大会场馆座无虚席,场外也是万头钻动。民众的热情让川普非常感动,且信心满满地说:“大事正在发生,看好了!”
欢迎和我们一起,透过美国总统川普的第一手讯息,认识川普、认识白宫、认识美国!
On my way to Richmond, Kentucky for a MAKE AMERICA GREAT AGAIN rally at 7:00pmE. The crowds are once again, massive. See everyone in a couple of hours! #MAGA https://t.co/D1FYNgW0nL pic.twitter.com/d0VBFeePLk
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) 2018年10月13日
▲中译:前往肯塔基州里奇蒙(Richmond)“让美国再次伟大”晚上7点的造势大会途中。群众再次出现,大规模地。很快就会看到大家!
● on the way to ~,词组,前往某地途中。
The crowds at my Rallies are far bigger than they have ever been before, including the 2016 election. Never an empty seat in these large venues, many thousands of people watching screens outside. Enthusiasm & Spirit is through the roof. SOMETHING BIG IS HAPPENING – WATCH!
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) 2018年10月15日
▲中译:参加我造势活动的群众比以前任何时候都来的多,包括2016大选。诺大的场馆里没有一个空位,外头还有成千上万的人盯着萤幕转播。民众的热情和精力简直要掀了屋顶。大事正在发生-看好了!
“The only way to shut down the Democrats new Mob Rule strategy is to stop them cold at the Ballot Box. The fight for America’s future is never over!” Ben Shapiro
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) 2018年10月15日
▲中译:班.夏皮罗(Ben Shapiro)说:“终结民主党使用新‘暴民统治’战略的唯一方法,就是用选票彻底地阻止他们。为美国未来的战争从来没有结束!”
夏皮罗是保守派政治评论家、作家、主持人及律师。现在共和党的支持者也使用“JOBS NOT MOBS”(要工作不要暴民)的口号,呼吁选民出来投票,抵制民主党的左派政治议程。
● mob [mɑb],名词,暴民,乌合之众;民众;任何集体的人或物。社会学上指一群互相刺激,进而兴奋、行为失去理智的人,大陆译为“群氓”。当及物动词时指成群袭击;当不及物词时指聚众滋事。
川普祝福尤吉妮亚公主
英国女王伊丽莎白二世的28岁孙女尤吉妮亚公主(Princess Eugenie),2018年10月12日与酒商男友布鲁克斯班克(Jack Brooksbank)在温莎城堡完婚,川普赞尤吉妮亚“最美新娘”,送上祝福。
Princess Eugenie of York was a truly beautiful bride yesterday. She has been through so much, and has come out a total winner!
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) 2018年10月14日
▲中译:尤吉妮亚公主昨天是位最美的新娘,她经历了许多事情,并蜕变成一名真正的赢家。
川普与英国颇有渊源,他的母亲玛莉(Mary Trump)出生于苏格兰,是英国女王的“超级粉丝”。这也让川普今年7月中旬首次见到英国女王伊丽莎白二世时,首先想到的就是妈妈。
川普说:“她(母亲)觉得女王是一个优雅的女性,是伟大的女人。还记得我小时候,只要是跟女王有关的任何仪式,我妈妈都会守在电视机前面。”
尤吉妮亚公主是女王第三个孩子安德鲁王子(Prince Andrew)与前妻约克公爵夫人佛格森(Sarah Ferguson)所生的女儿,王位继承顺位第九。
在婚礼上,女王与王室成员也得知,萨塞克斯公爵哈利王子之妻梅根已怀有身孕,预产期在明年春天,为英国王室再添喜讯。
责任编辑:亦洁