site logo: www.epochtimes.com

趣味英语:Last straw 最后一根稻草

李筝

“为了不把我的后背压垮,请不要把那最后一根稻草放上去。”(Depositphotos)
人气: 327
【字号】    
   标签: tags: , ,

【大纪元2018年04月13日讯】这个谚语的完整说法是the last(或者final) straw that breaks the camel’s back,也就是压垮骆驼的最后一根稻草。

据说它最初可能起源于阿拉伯世界。过去,那里的人们把骆驼作为主要的运输工具,把东西放在骆驼的背上。如果给骆驼太重的东西,它也会承受不住,这样人们就把骆驼被压垮前放到它的背上的最后一根稻草视为最致命的一根,以此来比喻一系列不愉快的事件中最终让人无法忍受的事情。

那根稻草在喊冤:“其实我跟其它的稻草一样啊,只是在错误的时间出现了。”

例句:Losing my job was bad enough, but being evicted was the final straw.丢了工作已经够糟糕了,但是被房东赶出门,让我彻底崩溃了。◇

责任编辑:文婧

评论