许其正:海岩

作者:许其正

台湾的北海岸,有着奇岩怪石的特殊地貌,变化万千的地形景观。 (邓玫玲/大纪元)

  人气: 28
【字号】    
   标签: tags:

看见了海岩,就在浅海处。
显现那么陈旧的灰褐,那么愚拙的形象,令人想起诚朴,令人回到遥远的古早年代。
是否是一首唐诗?一首宋词?或是一部诗经?

日来了,由日晒;
风来了,由风吹;
雨来了,任雨淋;
浪来了,任浪冲;
而时间的锯子也不住地拉锯;
但它们依然屹立,不为所动。

啊,它们是那么坚定不移,坚强无比。
它们沉默不语,审视自我,静观万物。
它们深藏不露,令人难窥底蕴。
海岩呀,你有多少定力?
我欲歌颂你!我欲效法你!

The Sea rock   Hsu ChiCheng

I see the sea rock, it’s on the shallow sea.
Appears it’s so old brown, so dull image, let we think of honest and simple, and back to far ancient times. Is it Tang poetry? Song ci? Or is it a classic of poetry?

They are dried in the sun while the sun comes;
They are blown in the wind while the wind comes;
They are bumped the wave while the wave comes;
And are sawed ceaselessly by the saw of time;
However they stand erectly, remain unmoved.

Oh, they are so unswerving, stand firmly.
They are as dumb as fish, investigate themselves, to observe all things.
They keep their own counsel, we are difficult to find their secret.
Oh sea rock, how many definite views have you?
I want to eulogize you! I want to follow you!@

责任编辑:林芳宇

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
  • 任风雨去风雨 任干旱去干旱 挺立着 深深地根植于土地里
  • 久久,冷冬携寒风留连不去 有时还飘些霪雨 这天气叫人瑟缩不前 连高大建筑和树木都发抖
  • 站在那里发什么呆? 因为阶梯层层陡峭堆叠阻挡于前? 因为年纪已有千斤万斤重? 因为身体已经白发苍苍?
  • 蟋蟀在尽情地唱歌 蝼蛄在尽情地唱歌 蝉儿在尽情地唱歌 草螟阿公在尽情地唱歌
  • 长途跋涉而来 爬到这里 土质变松软了 人也已涂上了黄昏色彩 并且疲惫不堪,摇摇欲坠
  • 曾经拥有蔚蓝的天空,让我的思绪在那里徜徉 曾经拥有碧绿的田野,让我的野趣在那里畅游
  • 数一数,想一想  有多少?有多少 乳汁供你吸吮?有多少  容忍供你挥霍?有多少  扶持供你跌倒?有多少  关爱供你享受?有多少
  • 芽蹦出来了 叶长出来了 花绽放了 连雏鸟都破壳而出了 连蚕宝宝都来凑热闹了
  • 这河道现在改称河廊了 曾经被辱称大排 是收纳各家户排放污水的排水沟 当然藏污纳垢 黑不见底,蚊蚋遍生,臭气冲天 那年台风来时
  • 追寻—— 向遥远的地方 向茫茫的未知 热血沸腾地 气喘吁吁地 信心满满地 踩过山 踩过水 踩过荆棘
评论