site logo: www.epochtimes.com

趣味英语:Bolt from the blue晴天霹雳

人气: 28
【字号】    
   标签: tags: , , ,

【大纪元2019年04月20日讯】这个说法跟汉语简直一模一样,都是指突然发生的意外事件,如同是大晴天打了一个霹雳响雷。中国宋朝的时候就有了这种说法,而英语的这一说法据信是来自古罗马诗人贺拉斯。

例句:The resignation of the President came like a bolt from the blue.总统辞职的消息太出人意料了。

责任编辑:文婧

 

评论