【美国外交行为回顾】北明: 重审八国联军中的美国(二十一)——附篇:联军将军参观紫禁城

北明

人气 3
标签:

(http://www.epochtimes.com)
【大纪元6月28日讯】翻出一百年前的英文报道来,看看当时“洋鬼子”自己写的他们对大中华帝国京城中的城中之城——紫禁城的态度,令人耳目一新。

最初联军无人可以进入参观

自从西方打开中国古老的大门,北京这座皇城中的紫禁城,就一直是西方人心中的神秘处所。当时来自美国东海岸费城的随军记者拉尔夫·佩因(Ralph D·Paine)写道:“从外国人第一次描写这个神圣王国开始,这个天国子民的神圣皇城就被西方独特的、充满猜测的、浪漫和神秘色彩的、甚至困惑的好奇所渲染。……紫禁城被列位世界上最奇妙的城市之一。文学的想象狂乱地渲染着它没来由的、臆念中的辉煌。”(转引自“China, Ancient and Modern, In the Imperal City of Peiking” p.457)

如今外国大兵进城,清廷重地的紫禁城则已经基本上是一座空城。虽然各处把了门,但把门的是联军自己。常驻北京的各国使节,总有机会进宫办事,顺便观瞻。初来乍到的联军就不同了,他们无人不想近水楼台借个方便,见识一下传说中神秘辉煌的紫禁城。可是驻守京城美军二任指挥威尔逊,自知“责任重大”,他与日本人联合布置岗哨,在各门之间巡逻,自己不进去参观,别人也一律不准进。为此,各联军“将军们进入参观的请求徒劳无益”,而“记者们只能在大墙之下探头张望,咬牙切齿。”(同上,p.458)

俄国将军破例进入,参观需要美军批准

不过日复一日,总是有人前来说情,威尔逊将军压力很大。末了,说好不能破禁的这个禁城之禁,最后是让俄国将军打破的:驻守天津大沽的俄国海军上将阿列克谢耶夫(Alexiev)远道而来,据说旅途相当艰辛。他一路风尘仆仆到北京,目的就是想看看这座禁城!他觉得自己不过进去走那麽一遭儿,四处观瞻一下而已,有什么了不起?威尔逊知道其实不那麽简单。但是念及人家拳拳之心和旅途辛苦,犹豫再三,最后批准了他的申请。

紫禁城大门这一开,就难以再全然封闭。

阿列克谢耶夫参观完不过“几天以后,尾阪(Osaka,注1)中将,(日本海军监察长——挪到尾阪之前),提出了同样的申请。”其实尾阪在俄国人阿列克谢夫获准参观之时,就主意已定了。他有他的道理:俄国将军都去进去了,为什么我大日本将军就不能进去?我还是守卫紫禁城的负责人呢!他据理力争,找了个翻译,跟威尔逊说情。威尔逊左思右想,觉得无法拒绝。因为“拒绝他的请求等于打破国际间亲善友好关系。”尾阪终于获得批准。参观时间定在上午十时。威尔逊将军决定陪同前往,他也想借机会仔细看看这座传说中了得的皇宫 (同上)。

本以为二人悄没声地就把紫禁城看了,谁料这次开宫门的消息没能封锁住。消息在美军总部不胫而走。美军总部共有大小官员三十名,全都不甘心:“当人们得知威尔逊将军特许日本将军进行这次朝圣游览的特权,并将陪同前往时,美国官员纷纷提交申请,要求肩负这项临时的义务陪同任务。”

威尔逊面对哗啦一下冒出来的诸多正式申请,咬紧牙关,力排众议。美军大小官员都让他们跟进去,跟其他联军怎么交代?他权衡去、权衡来,最后只批准了三个人:他的副官里夫斯(Reeves)。他作为日本将军的陪同一道前往。这项应允在美国记者眼中被认为纯粹是“一项私人性质的允诺”,言外之意,不那麽公平。另外获准“义务陪同”的还有两名官员,他们分别是美国第九步兵团的韦布·海斯(WebbHayes)少校和柯立芝(Coolidge)中校。他们将专门“负责警卫工作。”

不过事情到此还没完。日本方面的要求又有加码:另一位日本将军山口(Yamaguichi,注2)不甘被自己的同事关在门外,提出要求,希望一道参观。

最后,这个让所有人羡慕得牙根痒痒的参观活动,人数从一名将军变成了由三名将军、一名陪同、两名警卫组成的六人,一个小型参观团!用美国记者报道的话说就是,威尔逊本人不算在内,“日本将军将由三十名美国官员中的一名和一个小的步兵警卫组陪同,进行参观”(同上)。这已经是最严格的限制了。

记者闻风而动,乘机混入

然而事情到此还是没完。记者们闻风而动。“无论如何,两名美国记者在官方队伍指定进入的时间,等候在紫禁城的北门外。当威尔逊陪同山口和亚马归齐两位将军及随从官员一行人走过的时候,两名记者溜进了队伍。穿过威严神秘的高墙甬道和皇宫建筑,他们伴随着将军们完成了上午观光游览。”终于,威尔逊将军发现参观队伍中多出了人!但是高墙之内,木已成舟,这位铁面无私的将军还算通情达理。他对两名死皮赖脸记者板着脸发话说:‘记着,我没有准许你们来。但是既然你们已经在这儿了,我就不把你们赶出去了。’”(同上)

要求参观皇帝太后卧室,太监为难

宫内太监们在联军进城前后,经历了和城里百姓同样的戏剧性心理变化,先是饱经拳匪杀人放火的恐怖;然后耽心联军进城必定大难临头;继尔发现联军竟然为他们守卫大门,心中不免窃喜;不过终于发现好日子不到一个月就开始了新一轮的精神痉挛:进来了俄国军人。说是参观参观。还好,看完了走人,没弄出什么麻烦来。刚松一口气,不几天,又来了日、美将军,还说是要参观参观。看守殿门宫门的太监们脸上堆着笑容,心里审时度势,知道参观比先前想象中的烧杀抢掠不只要好多少倍。况且人家已在皇城安营扎寨了,不过客客气气要求参观,焉有不恭敬从命之理?于是再度带路,走东穿西,亭台楼阁桥榭殿里殿外,能看得都给看了。不仅让洋人惊叹各种法国、英国、美国等制造的“外国贵重钟表(一些价值连城),对古老中国时间计算法的和平演变”,而且对这些将军和随员们好茶好点招待着。(同上)

“参观的队伍在树荫里、避暑别墅、墙荫下和花园里拉得老长。太监们呈上了更多的茶水和Hou(左“鼻”右“句”)甜的果点。他们大概觉得朝圣要结束了。不过威尔逊将军不这么想。要是他只带着联军士兵队伍穿行紫禁城,他就不会因为只进行了这类一般性的参观,而要求看得更多更具体。这会儿,通过翻译,他要求参观皇帝和太后的卧室。”他觉得即来之,则“观”之,过了这个村,真的就没有这个店儿啦!“可是太监们听闻此言,脸色由白变青,然后喋喋不休地尖着嗓子发出抗议和警告:从来就没有外国人迈进过紫禁城中这些最神圣的地方!要是让洋人进去了,等待他们的将是被斩首的厄运!但是时间不多了,威尔逊将军变得语气强硬、态度坚定。最后,太监们只能默认。”他们软着腿,哆嗦着手,弄的钥匙哗哗啦啦乱响,终于为这些外国军人启开了封条,卸下了大锁,打开了城中之城、房中之房的门中之门,带他们走了进去。

一行人从光绪居住的殿堂出来觉得还是不够过瘾,威尔逊将军干脆一不做、二不休,直接了当提出最后的要求:把慈禧太后的住殿也打开让他一行人参观。闻言,“太监们表现得几乎要跨掉”!也不知是真是假,反正“他们找不到钥匙了”!不过这又如何可能?太监掌管大内各殿钥匙,此乃他们职责所在,丢了什么也不可能丢这个!区区伎俩在洋人面前根本不奏效,弄得太监的脸色青了又白、白了又青。他们既不敢对主子不忠不效,也不敢对洋人不恭不敬。“经过了大约十分钟的异常混乱和持续争执”,最后还是太监让步。慈禧居住的大殿“内门终于被不情愿地旋开了。”(同上)

洋人惊叹西方表钟对中国的“时间”演变

对神秘禁城的瞻仰,某种程度上满足了联军将军们的文化好奇。不过结果他们发现“在许多方面,紫禁城的都明显地、毫无疑问地令人失望。”而且“从欧洲的标准来看,这个圣城的任何建筑都使这个世界之‘宫’名不副实。”“……威尔逊将军及其一行穿过这座桥离开了这个天堂子民的家园。虽然美好的佳肴和栏杆上繁杂的雕镂可以仔细品味和观赏,但对紫禁城的深刻印象也在这样近距离的漫游中消失了。”(引自同上p. 457-464)这是美国记者1900年9月13日关于联军参观紫禁城的记述。显然,这位元来自美国的记者对中国传统建筑,从审美风格到实用功能乃至文化内涵既不了解也不欣赏。而紫禁城内空旷如野,威严之气随文武百官逃离而散,“衰草离离,临风摇曳”(西方报纸,转引自1900年9月12日《申报》)的凋敝景象,更使洋人先前不着边际的想象和神秘感尽扫一空。

虽然如此,紫禁城内还是有让这些战争专家、建筑外行们目不暇接的东西:光绪的卧室里“精巧的木雕家具桌椅、古老的镂雕柜、装臻精美的中国书、文房四宝、扇子、烟具”统统让洋人大开眼界。仓皇逃离的皇帝的大殿里,家俱摆设竟然“散陈各处”,气氛如此典雅安详,他们为此感到惊讶,觉得出这里与外界的铁马金戈战火硝烟有天壤之别。他们觉得,“似乎这个地方全然被联军在北京大街上劈啪的枪声所引起的、必定席卷紫禁城的惊慌失措和逃离旋风所遗漏了。”(转引自“China, Ancient and Modern, In the Imperal City of Peiking”p.461)

在皇帝和太后房间里,最让洋人印象深刻的是他们熟悉的东西—-那些从欧美进口的外国钟表。在中国皇城宫室里,外国钟表不仅用于时间计算器,更作为贵重稀有物品,被多多益善地挂在墙上,好象“富丽堂皇的展览”一般。“法国、美国和英国造的钟表挂在墙上显着的位置,至少有一打”。不仅展览钟表本身,也彰显钟表的价值:“光绪的卧室内所看到的全部钟表,都是第一流的。”那些钟表“全部贵重之极,有些艺术价值连城。”慈禧太后殿堂大墙上陈列的钟表更令“洋鬼子”们惊叹:其价值“足够买下百老汇街上的一个珠宝店”!(同上,p.462)

西历1900年9月是光绪二十六年八月间。那天,中国皇城上空艳阳高照,紫禁城里一样酷暑难当。唏嘘惊叹之间,被外国将军们折磨的几乎要昏过去的太监,在最后一刻终于挺着没有昏过去。毕竟他们知道,主子已经逃亡在外,武卫中军等清军大小兵将已人影全无,大清败局铁定如山。这种前提下,外国占领军其实可以其势汹汹、为所欲为。至少,可进入紫禁城如入无人之境。

—————————————
注1,英文“Osaka”代表多重日本姓,有多种中译法。由于此处英文原文不是全名,故无法确定翻译的准确性。请以英文原文为准。

注2,据《世界人名翻译大辞典》,没有这个日本姓。疑为“Yamaguchi”,并据此译为标准日本姓。

(下期预告:“联军无扰紫禁城”)

(http://www.dajiyuan.com)

相关新闻
从赵薇事件看“爱国主义”
【美国外交行为回顾】北明:八国联军中的美国(三)——希望落空,要求警卫公使馆
【美国外交行为回顾】北明:八国联军中的美国(四)——警卫进京清政府认可
【美国外交行为回顾】北明:八国联军中的美国(五)——试图迫使清政府采取强力措施
纪元商城
这种肥皂不会耗损 永远陪伴你
每日更新:春天里的素色清道夫 不知疲倦
这种杯子为何如此火爆 加州女子偷65个被捕
这些亚马逊好物 让你生活品质大提升
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论