边城浪子:【南山慕斯传】

边城浪子
【字号】    
   标签: tags:

【南山慕斯传】

先生不知何许人也,亦不详其姓字,仅知私慕渊明大师,以南山门人自居,每每于夜暮十时催眠入梦,网际文友见之遂以“暮十”称焉,耳语相传峰回路转,其音稍变名号易然,遂成“慕斯”人见以唤。

闲情雅致,实为无所事事;不慕荣利,穷苦开心日复一日。好读书,时为失眠苦,观文一二句动辄度咕(注1)。性嗜酒,邀友三五畅乐小酌,不喜酩酊,只爱微醺,偶尔独饮,品味杜康性情。

家徒四壁,遮风避雨,缝衣补裤,饮食随意,营养失调,气虚乏力,适应尚宜。

时有所感落笔成章,文字平淡,自心调侃,怀抱理想,人生笑看。

先师渊明有言:“结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。”得此妙音,心畅意欢,南山门人,千载相传,此中真意,欲辩言忘……倾慕斯人斯情斯风范……弟子执笔礼为先。

南山慕斯2005.04.28

(注1)度咕:闽南语发音,意指打瞌睡。

(感谢与推荐 [ 林屋 绿 风俗博物馆网页 ] 日本网站http://www.iz2.or.jp/hana2/index.htm )

【后记】

近日连连收到三次由不同笔友转寄,所谓新新世代所翻译的“五柳先生传”,阅读之余摇头再三。这些新世代的年轻朋友,或许是国文学养还待加强,也可能只是纯粹有趣好玩。但能够把这篇千古佳作,在率性嘻笑翻译之后,并下了一个这样的结论“……陶先生跟游民好像没什么分别……”(很抱歉,因为尚未与原创作者取得联系及授权,基于尊重著作权请宽谅浪子不便附上此篇翻译文)浪子为此撰文回函给所有传送此信的朋友,且将昔日旧作“南山慕斯”一并附上,期待透过这样的交流,传达古典文学的珍贵与国学教育的不容忽视。

【附录】

叹译文“五柳先生传”者

世风转人心反
玩笑戏先师
可叹词争鲜
非吾南山真

渊明安贫得道趣
不慕荣利弃五斗
饥肠雷鸣志执著(注2)
身处乱世语默默

醉酒意非酒
但求自心得
千古常有慕师者
李白杜甫爱特多
东坡更是见倾心
和诗愿与先生闻

如此先贤纯朴风
深山古寺鸣巨钟

(注2)此诗句文思源于《南史. 隐逸传》,其中所载先师渊明所言“潜何敢望贤,志不及也。”典型的陶式幽默消遣艺术,特以区隔自己与所谓的贤人(趋炎附势者)不同之处。
浪子愿以“志执著”来彰显先师真正的意涵。

‘附录’–《南史. 隐逸传》载“江州刺史檀道济往候之,偃卧瘠馁有日矣。道济谓曰:‘夫贤者处世,天下无道则隐,有道则至。今子生文明之世,奈何自苦如此?”对曰:“潜也何敢望贤,志不及也。’道济馈以粱肉,麾而去之。”

浪子谨志 于 2005.12.14

( 边城个人网站网址 http://mychannel.pchome.com.tw/channels/l/i/linfuman/)

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
评论