【大纪元11月12日讯】自由时报 ◎郑寺音
Women tend to eat more calories and fat when dining out, regardless of what their usual eating habits are, new research suggests.
新研究显示,女性外食时倾向吃更多卡路里与脂肪,不管她们平常的饮食习惯如何。
The study, which included both binge-eaters and dieters, found that both groups of women ate out frequently — and downed between 200 and 300 extra calories a day in the process.
这份对象涵盖暴饮暴食者与节食者的研究,发现两种族群的女性都常外食,而且在过程中,一天多吃下200到300卡路里。
Moreover, women who were prone to binge-eating problems often overindulged when eating out, according to findings published in the Western Journal of Nursing Research.
此外,这份刊登在西方营养学研究期刊的研究发现,有暴饮暴食倾向的女性,常在外食时过分放纵。
Many experts have pointed to Americans’ love of dining out as a potential reason for the nation’s ever-expanding waistline. Fast food, as well as the hefty portion sizes at restaurants in general, catch much of the blame.
许多专家指出,美国人喜爱外食,是这个国家的国民腰围日渐扩张的一项潜在原因。速食,以及一般餐厅的大份量餐点,最为人诟病。
Dieters and binge-eaters alike ate 200 to 300 extra calories, as well as 10 to 16 extra grams of fat, on days when they dined out.
节食者与暴饮暴食者都一样,在她们外食的日子里,会多吃200到300额外的卡路里,以及10到16公克额外的脂肪。
新闻辞典
binge︰动词/名词,狂饮、狂闹。例句:I tend to binge on chocolate when I’m watching TV.(看电视的时候,我常狂吃巧克力。 )
regardless of︰词组,不管;不顾。例句:Regardless of danger, he climbed the tower.(他不顾危险地爬上了高塔。 )
down︰此处为动词,喝下;吞下。例句:He downed the medicine at one swallow.(他一口便把药全吞下了。 )
(http://www.dajiyuan.com)