【幽梦影】(十九)予尝谓二氏不可废

张潮
font print 人气: 56
【字号】    
   标签: tags:

予尝谓二氏不可废,非袭夫大养济院之陈言也。盖名山胜景,我辈每思蹇(音:千)裳就之。使非琳宫梵刹,则倦时无可驻足,饥时谁与授餐?忽有疾风暴雨,五大夫果真足恃乎?又或邱壑深邃,非一日可了,岂能露宿以待明日乎?虎豹蛇虺(音:悔),能保其不人患乎?又或为士大夫所有,果能不问主人,任我之登陟(音:至)凭吊而莫之禁乎?不特此也。甲之所有,乙思起而夺之,是启争端也。祖父之所创建,子孙贫力不能修葺(音:企),其倾颓之状,反足令山川减色矣!然此特就名山胜境言之耳。即城市之内,与夫四达之衢(音:渠),亦不可少此一种。客游可作居停,一也;长途可以稍憩,二也;夏之茗、冬之姜汤,复可以济役夫负戴之困,三也。凡此皆就事理言之,非二氏福报之说也。

______________________________________________________________________________

二氏:指佛、到二家。
袭:沿习。
养济院:收容救助贫民的机构。
陈言:旧有、无创新的言论。
褰裳:提起衣裳。
琳宫梵刹:琳宫:道观的美称;梵刹:佛寺。
五大夫:松树的别称。
邱壑:深山幽谷。
露宿:在郊野或屋外住宿。
虺:毒蛇。
登陟:由低处往上登高。
凭吊:思旧怀古,追思往昔。
特:仅。
争端:此指争讼。
修葺:修补。葺:以茅草覆盖或修补房子。
倾颓:倒塌毁坏。
减色:失色。
衢:四通八达的道路。
居停:指暂时休息之处。
憩:休息。
茗:此指茶汁或茶水。
济:帮助。
役夫:供人差遣使役之人。
负载:用肩挑物,用头顶物,指负担体力劳动之事。 
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
评论