每一种语言都有传递其文化内涵和智慧的谚语,具有悠久历史的中文自不必说,但西方的英语虽然历史不长,却同样有很多谚语或歇后语,蕴含着生活的哲理和智慧。
一、 Don’t cross the bridge until you come to it.
意思是不要过于杞人忧天,自寻烦恼。笔者有一亲人,很杞人忧天,几十年时光过去,弄得身心疲惫,十分不快乐,可惜不听劝,也不醒悟,何苦来哉。
(大纪元) |
活学活用:
cross 指横过
动词 ─ It crossed my mind. 令我想起。
─ Cross one’s path. 遇见,或阻碍之意。
─ Cross swords with 斗剑,交战,争论,论战
名词 ─ 十字架,杂种,或不正途之意
─ The Grand Cross 大十字勋章(英国)
─ cross bencher (英国)中立议员,中立人士
─ cross examination 律师对对方所谓证人的反讯盘问
─ cross talk 电话的另一条线上漏过来的话
─ crossbreed;杂种,a cross between a Malay and a Chinese 一个马来人和中国人的混血儿
─ go on the cross 指人走错路、入邪道
二、 It is an ill bird (病鸟) that fouls its own nest (巢)
意思指家有不肖子孙,家丑不可外扬。(家庭中家长对待子女存在着两种态度:其一是庇护子女的错误,即使孩子有错也去找别人的错;其二是抱着很厌恶、憎恨、冷淡的态度对待犯错的子女,令他们的身心受到更大的伤害,两者皆不可取。)
(大纪元) |
活学活用:
1、foul 弄脏、弄臭
动词 ─ fouled a person’s name. 损坏他人名誉
形容词 ─ foul smell 臭味; foul language 粗鄙话
─ foul tongue 说话难听的一张嘴
─ foul ball or foul strike (棒球,指打过线的球)
名词 ─ claim a foul 声明对方犯规胜利无效
副词 ─ hit foul 拳击时,犯规的击打
─ play foul 用卑鄙的手段待人@*(http://www.dajiyuan.com)