| 文字版 | 订阅 | 简体 | 繁体 |
|
2009.11.30 |
![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 新闻主页 | 北美新闻 | 台湾新闻 | 港澳新闻 | 大陆新闻 | 国际新闻 | 科技新闻 | 财经消息 | 台湾地方新闻 | 社会新闻 |
首页 > 新闻 > 北美新闻
【大纪元1月17日讯】(大纪元记者周行蒙特利尔报导)Harvey Duverle和Martine Brault两夫妻都是蒙城英、法文专业翻译,今天观看晚会后,对神韵的表演质量和创意很赞赏。 Brault则对天幕的这种表现手法很欣赏:“那些神从天上下来,然后出现在舞台上。非常有创意,给人的感受很好。” “我最喜欢男子跳的舞,动作复杂、整齐、流畅,有很多各种跳跃的动作,阳刚之气很足。”Brault说:“现场音乐效果也很好,有很多音乐家现场演奏。” “我们因为想去中国看看,所以对中国文化的节目都感兴趣。晚会的服装给我留下了很深印象。”Duverle接着说:“我们有去中国的想法,不过中国之行还需要很多计划。” Duverle和Brault都表示对女低音印象很深:“她有非常丰厚的声音。” Brault最后说道:“天幕上的解说词很有帮助,英、法语都表达的很生动。”(http://www.dajiyuan.com) 1/17/2008 6:26:36 PM 本文网址: http://www.epochtimes.com/gb/8/1/17/n1980507.htm
相关专题 |