文化艺术文学连载教育人物生活美食旅游保健移民职场投稿
新闻评论社区科技网闻体育娱乐音像贺卡天气分类突破封锁关于我们
诗词歌曲
诗词欣赏
古典诗词
悦读唐诗
现代诗歌
新曲心声
银釭诗约
诗情画意
心灵剪影
天韵舞春风
变调主旋律
藏头诗集锦
散文随笔
古典名篇
古文观止
现代佳作
品味文选
俗世浮尘
心灵随笔
薰屋
人生感悟
角落的芬芳
淘气薇薇记事簿
救护车生涯札记
尘俗印记
画外思絮
小说大观
古典名著
现代小说
纪实文学
浪漫爱情
民声民生
开卷有得
书摘书话
剧本剧作
名言锦句
幽梦影
菜根谭
世说新语
斐然成章
明珠文集
贯明文集
晓拂文集
华风文集
唐浩诗集
杨唤诗集
黄翔文集
杨纪代文集
千载云文集
王金丁文集
李家同文集
张羽良文集
巫石吉文集
李吉昆文集
晨风清诗文
金中钢文集
高达宏诗文
今月诗集
麦立的百宝箱
苏凰诗文
边城浪子文集
白川吹雪文集
寒江月文集
并联文集
净植诗集
三人吟草
 
 
首页    >    副刊    >    文学世界    >    小说大观    >    古典名著
 
简爱(图\袖子)
 
简爱(85)
Jane Eyre
 
作者:夏绿蒂.白朗特(Charlotte Bronte)
 
打印机版

 
第三十三章


  圣.约翰先生走掉后,天开始下雪了。暴风雷刮了整整一夜。第二天刺骨的风又带来茫茫大雪,到了黄昏,雪积山谷,道路几乎不通。我关了窗,把一个垫子挂在门上,免得雪从门底下吹进来,整了整火,在炉边坐了近一个小时,倾听着暴风雪低沉的怒吼,我点了根蜡烛,取来了《玛米昂》,开始读了起来——
  残阳照着诺汉那城堡峭立的陡壁,
  美丽的特威德河又宽又深,
  契维奥特山孑然独立;
  气势雄伟的塔楼和城堡的主垒,
  两侧那绵延不绝的围墙,
  都在落日余辉中闪动着金光。
  我立刻沉浸在音乐之中,忘掉了暴风雪。

  我听见了一声响动,心想一定是风摇动着门的声音。不,是圣.约翰.里弗斯先生,从天寒地冻的暴风雪中,从怒吼着的黑暗中走出来,拉开门栓,站有我面前。遮盖着他高高身躯的斗篷,像冰川一样一片雪白,我几乎有些惊慌了,在这样的夜晚我不曾料到会有穿过积雪封冻的山谷,前来造访的客人。

  “有什么坏消息吧?”我问。“出了什么事吗?”

  “没有,你那么容易受惊!”他回答,一边脱下斗篷,挂在门上。他冷冷地推了推进来时被他弄歪了的垫子,跺了跺脚,把靴子上的雪抖掉。

  “我会把我干净的地板弄脏的,”他说,“不过你得原谅我一回。”随后他走近火炉。“说真的,我好不容易到了这儿,”他一面在火焰上烘着手,一面说,“有一堆积雪让我陷到了腰部、幸亏雪很软。”

  “可是你干嘛要来呢,”我忍不住说。

  “这么问客人是不大客气的。不过既然你问了,我就回答,纯粹是想要同你聊一会儿。不会出声的书,空空荡荡的房间,我都厌倦了。此外,从昨天起我便有些激动不安,像是一个人听了半截故事,急不可耐地要听下去一样。”

  他坐了下来。我回想起他昨天奇怪的举动,真的开始担心他的理智受到了影响。然而要是他神经错乱了,那他的错乱还是比较冷静和镇定的。当他把被雪弄湿的头发从额头撸到旁边,让火光任意照在苍白的额角和脸颊上时,我从来没有看到过他那漂亮的脸容,像现在这样酷似大理石雕像了。我悲哀地发现这张脸上清晰地刻下了辛劳和忧伤的凹陷痕迹。我等待着,盼着他会说一些我至少能够理解的事,但这会儿他的手托着下巴,手指放在嘴唇上,他在沉思默想。我的印象是,他的手跟他的脸一样消瘦。我心里涌起了—阵也许是不必要的怜悯之情,感动得说话了:“但愿黛安娜或玛丽会来跟你住在一起,你那么孤零零一个人,实在太糟糕了,而你对自己的健康又那么草率。”

  “—点也没有,”他说,“必要时我会照顾自己的,我现在很好,你看见我什么地方不好啦?”

  他说这话的时候心不在焉,神情漠然。表明我的关切,至少在他看来是多余的。我闭上了嘴。

  他依然慢悠悠地把手指移到上嘴唇,依然那么睡眼朦胧地看着闪烁的炉格,像是有什么要紧的事儿要说。我立刻问他是不是感到有一阵冷风从他背后的门吹来。

  “没有,没有。”他有些恼火,回答得很简捷。

  “好吧,”我沉思起来,“要是你不愿谈、你可以保持沉默,我就不打扰你了,我看我的书去。”

  于是我剪了烛芯,继续细读起《玛米昂》来。不久他开始动弹了,我的眼睛立刻被他的动作所吸引。他只不过取出了一个山羊鞣皮面皮夹子,从里面拿出一封信来,默默地看着,又把它折起来,放回原处,再次陷入了沉思。面前站着这么一个不可思议的固定物,想要看书也看不进去。而在这种不耐烦的时刻,我也不愿当哑巴。他要是不高兴,尽可拒绝我,但我要同他交谈。

  “最近接到过黛安娜和玛丽的信吗?”

  “自从一周前我给你看的那封信后,没有收到过。”

  “你自己的安排没有什么更动吧?该不会叫你比你估计更早离开英国吧?”

  “说实在恐怕不会。这样的机会太好了,不会落到我头上。”我至此毫无进展,于是便掉转枪头——决定谈学校和学生了。

  “玛丽.加勒特的母亲好些了,玛丽今天早上到校里来了,下星期我有四个从铸造场来的新同学——要不是这场雪今天该到了。”

  “真的?”

  “奥利弗先生支付其中两个的学费。”

  “是吗?”

  “他打算在圣诞节请全校的客人。”

  “我知道了。”

  “是你的建议吗?”

  “不是。”

  “那么是谁的?”

  “他女儿的,我想。”

  “是像她建议的,她心地善良。”

  “是呀。”

  谈话停顿了下来,再次出现了空隙。时钟敲了八下。钟声把他惊醒了,他分开交叉的腿,站直了身子,转向我。

  “把你的书放—会儿吧,过来靠近点火炉”他说。

  我有些纳闷,而且是无止境地纳闷,于是也就答应了。

  “半小时之前,”他接着说,“我曾说起急于听一个故事的续篇。后来想了一下,还是让我扮演叙述者的角色,让你转化为听众比较好办。开场之前,我有言在先,这个故事在你的耳朵听来恐怕有些陈腐,但是过时的细节从另一张嘴里吐出来,常常又会获得某种程度的新鲜感。至于别的就不管了,陈腐也好,新鲜也好,反正很短。”

  “二十年前,一个穷苦的牧师——这会儿且不去管他叫什么名字——与一个有钱人的女儿相爱。她爱上了他,而且不听她所有朋友的劝告,嫁给了他。结果婚礼一结束他们就同她断绝了关系。两年未到,这一对草率的夫妇双双故去。静静地躺在同一块石板底下(我见过他们的坟墓,它在××郡的一个人口稠密的工业城市,那里有一个煤烟一般黑、面目狰狞的老教堂,四周被一大片墓地包围着,那两人的坟墓已成了墓地人行道的一部份)。他们留下了一个女儿,她一生下来就落入了慈善事业的膝头——那膝头像我今晚陷进去几乎不能自拔的积雪一样冰冷。慈善把这个没有朋友的小东西,送到母亲的一位有钱亲戚那里。被孩子的舅妈,一个叫做(这会儿我要提名字了)盖茨黑德的里德太太收养着。——你吓了一跳——听见什么响动了?我猜想不过是一个老鼠,爬过毗邻着的教室的大梁。这里原先是个谷仓,后来我整修改建了一下,谷仓向来是老鼠出没的地方。说下去吧。里德太太把这个孤儿养了十年,她跟这孩子处得愉快还是不愉快,我说不上,因为从来没听人谈起过。不过十年之后,她把孩子转送到了一个你知道的地方——恰恰就是罗沃德学校,那儿你自己也住了很久。她在那儿的经历似乎很光荣,像你一样,从学生变成了教师——说实在我总觉得你的身世和她的很有相似之处——她离开那里去当家庭教师,在那里,你们的命运又再次靠拢,她担当起教育某个罗切斯特先生的被监护人的职责。”

  “里弗斯先生!”

  “我能猜得出你的情感,”他说,“但是克制一会儿吧,我差不多要结束了。听我把话讲完吧。关于罗切斯特先生的为人,除了一件事情,我一无所知。那就是他宣布要同这位年轻姑娘体面地结成夫妇。就在圣坛上她发觉他有一个妻子,虽然疯了,但还活着。他以后的举动和建议纯粹只能凭想像了。后来有一件事必得问问这位家庭女教师时,才发现她已经走了——谁也不知道什么时候走的,去了什么地方,怎么去的。她是夜间从桑菲尔德出走的。她可能会走的每一条路都去查看过了,但一无所获。这个郡到处都搜索过,但没有得到一丁点她的消急。可是要把她找到已成了刻不容缓的大事,各报都登了广告,连我自己也从一个名叫布里格斯先生的律师那儿收到了一封信,通报了我刚才说的这些细节,难道这不是一个希奇古怪的故事吗?”

  “你就是告诉我这点吧,”我说,“既然你知道得那么多,你当然能够告诉我——一罗切斯特先生的情况怎么样?他怎样了?他在哪儿?在干什么?他好吗?”

  “我对罗切斯特先生茫无所知,这封信除了说起我所提及的诈骗和非法的意图,从没有谈到他。你还是该问一问那个家庭女教师的名字。——问问非她不可的那件事本身属于什么性质。”

  “那么没有人去过桑菲尔德府吗?难道没有人见过罗切斯特先生?”

  “我想没有。”

  “可是他们给他写信过吗?”

  “那当然。”

  “他说什么啦?谁有他的信?”

  “布里格斯先生说,他的请求不是由罗切斯特先生,而是由一位女士回复的,上面签着‘艾丽斯.费尔法克斯。’”

  我觉得一时心灰意冷,最怕发生的事很可能已成事实。他完全可能已经离开英国,走投无路之中,轻率地冲到欧洲大陆上以前常去的地方。他在那些地方能为他巨大的痛苔找到什么麻醉剂呢?为他如火的热情找到发泄对像吗?我不敢回答这个问题。呵,我可怜的主人——曾经差一点成为我的丈夫——我经常称他“我亲爱的爱德华!”

  “他准是个坏人,”里弗斯先生说。

  “你不了解他——别对他说三道四。”我激动地说。

  “行呵,”他平心静气地答道,“其实我心里想的倒不是他。我要结束我的故事。既然你没有问起家庭女教师的名字,那我得自己说了——慢着——我这儿有——看到要紧的事儿,完完全全白纸黑字写下来,往往会更使人满意。”
(待续)(http://www.dajiyuan.com)

 
11/29/2008 3:46:42 PM
 
  纪元导航 主编信箱 推荐给朋友
 
相关文章
 
  简爱(84) (2008年11月28日)
  简爱(83) (2008年11月27日)
  简爱(82) (2008年11月26日)
  简爱(81) (2008年11月25日)
  简爱(80) (2008年11月24日)
  简爱(79) (2008年11月23日)
  简爱(78) (2008年11月22日)
  简爱(77) (2008年11月21日)
  简爱(76) (2008年11月20日)
  简爱(75) (2008年11月19日)
  简爱(74) (2008年11月18日)
  简爱(73) (2008年11月17日)
  简爱(72) (2008年11月16日)
  简爱(71) (2008年11月15日)
  简爱(70) (2008年11月14日)
  简爱(69) (2008年11月13日)
  简爱(68) (2008年11月12日)
  简爱(67) (2008年11月11日)
  简爱(66) (2008年11月10日)
  简爱(25) (2008年9月30日)
  简爱(24) (2008年9月29日)
  简爱(23) (2008年9月28日)
  简爱(22) (2008年9月27日)
  简爱(21) (2008年9月26日)
  简爱(20) (2008年9月25日)
  简爱(19) (2008年9月24日)
  简爱(18) (2008年9月23日)
  简爱(17) (2008年9月22日)
 
相关专题
 
  小说:简爱
 

 
1. 被真理唤醒的心(126)(图)10月29日
2. 掸尘:我们都是来自天上的客10月27日
3. 小五义(134)(图)10月29日
4. 诗歌:婆罗花开传天机(图)10月27日
5. 为一朵云让路(图)10月29日
     
  Copyright © 2000 - The Epoch USA, Inc.