世界民谣(37)山谷里的灯火

古庭

图 / 大纪元 摄 陈明

    人气: 60
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元12月21日讯】“山谷里的灯火”照字面的直译,应该是“山谷里该点灯的时候”(When It’s Lamp Lighting Time in the Valley )。这首歌是在1933 年由英国流浪汉合唱团(The Vagabonds)所唱红的一首歌,歌词的大意是描述一个远在异乡的浪子怀念著住在山谷里的母亲,随后陆续又有几位不同的歌星演唱过这首歌,再被翻译成不同的语言,所以就出现了不同的版本。

山谷里的灯火歌词:

There’s a lamp shining bright in the cabin
In the window it’s shining for me.
I know Mother sits waiting and praying
For the boy that she’s longing to see.

When it’s lamp lighting time in the valley
Then in dreams I go back to my home.
I can see that old lamp in the window
It will guide me where ever I roam.

In the lamplight each night I can see her
As she rocks in her chair to and fro’
Tho’ she prays that I’ll come back to see her
Still I know that I never can go.

Now she lights up that lamp and sits waiting
She knows not the deeds I have done.
But I’ll change all my ways and go see her
Up in Heaven when life’s race is run.

When it’s lamp lighting time in the valley
And the shadows of night gently fall
It is then that I long for the valley
And I miss you, Mother dear, most of all.

http://www.youmaker.com/

譬如,在1935年,瑞典作曲家赫尔斯充(Nils Hellstrom)改写的歌词中,灯改成了蜡烛,虽然歌词中没有其它关于耶诞节的词组只字,但是由于蜡烛的暗示太强烈了,这首歌就变成为一首耶诞歌曲,而且还流行了好多年。

也许是歌词中有一句描述到游子返乡探母无望,所以有的歌迷认为这是一首美国西部一个死囚表达对母亲的思念之情,但是也有歌迷认为写的是从欧陆移民到美国的异乡游子 。不过子女对年迈双亲的孺慕之情,举世皆然,一首能得到共鸣的歌曲,必定是能反映出人心里最纯真的感情,也一定耐得起时间和距离的考验。@*

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
  • 雪花随风飘 花鹿在奔跑 圣诞老公公
    驾着美丽雪橇 经过了原野 渡过了小桥
    跟着和平欢喜欢声 翩然地来到
  • 平安夜,圣善夜,万暗中,光华射,照着圣母也照着圣婴,
    多少慈祥也多少天真,静享天赐安眠,静享天赐安眠。
  • 长大后的桃太郎前往鬼岛为民除害,一路上桃太郎用糯米团子(黍団子)收容了小白狗、小猴子、雉鸡,最后团结一心,成功消灭了可恶的鬼怪。桃太郎带回来很多财宝后,和父母过着幸福的日子。
  • “阿里郎”是朝鲜古代的方言,已经没有对应的现代语词了,其中“阿里”有“美丽的、可爱的、迷人的”涵义,“郎”可以解释作“亲爱的”,合起来“阿里郎”可以勉强译为“美丽的我的爱”,不过已经无法适切地传达出古代的涵义了。
  • 这首《太湖船》的前身,证实了《太湖船》是一首中国明清小曲,后来传到日本叫做“清乐”,再从日本传到台湾,因此才会有日语歌词和台语歌词。而近代日本音乐课本,在介绍中国民歌时,许多出版社也都把《太湖船》列入其中。
  • 红河谷的歌词有好几个版本,因为它流传得太久、太广了。加拿大人认为它是加拿大民谣,而美国人则认为这首民谣式典型的牛仔歌曲,它在各地也有不同的歌名,如Sherman谷、Laurel 谷等当地的谷名。
  • 这首《啊!我的太阳》创作于1898年,原来是意大利中部古城那不勒斯(拿坡里)的歌曲,传唱至今已逾110年之久了,“O sole mio”在意大利更是餐厅、旅馆爱用的店名了。
  • 佛斯特的歌曲贴近当时市井小民的生活点滴,加上其从小就接触过许多黑奴,深入了解黑奴的处境,所以,从他的作品中可以一窥当时新大陆移民潮的欢乐与哀愁,那也是为什么他的歌曲始终屹立不摇
  • 瞽者同心国乐团是全台唯一视障国乐团,今年首度入选台中县杰出演艺团队,将于11日(六)晚上在台中县立港区艺术中心举办‘打开心眼听妙音’音乐会,团长张自强表示,盼望知音人一同为这一群音乐人点燃一盏希望与爱之灯,一起来参与这场音乐飨宴。

    瞽者同心国乐团团长张自强,曾任丰原高中校长、台中启明学校校长。演奏团员以台中启明学校毕业校友为主,大部分是文化大学音乐系国乐组毕业、台湾艺术学院毕业团员;其中全盲团员12人,弱视团员11人,明眼团员2人。

    曾于1994年5月荣获国际特殊才艺协会选拔第一名,获邀赴比利时参加国际特殊才艺节演出,并赴荷、比、英、法等国发扬国粹。2001年3月应邀到日本大阪伊丹市立音乐厅表演,荣获满场观众热烈的掌声与赞美。

    ‘打开心眼听妙音’为“97台中县杰出团队成果演出暨艺术下乡系列活动”之一,演出曲目包括各国及各地民谣,有意大利民谣《我的太阳》、美国民谣《噢!苏珊娜》、宜兰民谣《丢丢铜》、广东音乐《娱乐升平》、原住民曲调《站在高岗上》及大家耳熟能详的《月亮代表我的心》、《白牡丹》、《江南好》、《乡韵》等。节目采免费现场划位入场,欢迎前往聆赏。

  • “老黑爵”是他“晚年”只身在纽约潦倒时期的作品,旋律缓慢,也反映了他笼罩在贫困下的阴影。当时美国南北战争一触即发,“老黑爵”十足反映出弱势贱民的悲歌,后来它更成为后来南北战争期间黑奴的精神支柱。
评论