水墨彩绘台湾

徐明义画集(六)—流沙画(Ⅱ)(流沙画)

作者:徐明义
font print 人气: 11
【字号】    
   标签: tags: , , ,

流沙画(Ⅱ)(流沙画)

冷冽的冬。

近处几株老树的叶子都掉光了。露出光秃的枝干。远远山凹下的垭口那儿还住着几户人家。

大雪封天,雪絮飘飞,想起谢灵运的诗:“明月照积雪,朔风劲且哀。”刘鹗就很感叹,说那个“哀”字下得好,说没住过北方的人实在无法体验出大雪冰封的滋味。

说真的,六十岁了,跟着旅行团去大陆、去日本、去北欧,见过下雪,踏过积雪,也见过北人滑雪溜冰,但还真是无法体会穷苦人家下雪的况味,尤其在古代。至于谢太傅内集,说什么“撒盐空中差可拟”,又说什么“未若柳絮因风起。”告诉你,那是有钱有闲人家的子女在说些不食人间烟火的话儿呢。

Sand Painting

It’s cold and desolate winter.

The leaves have all fallen from the old trees in the foreground, exposing their bare branches. A few people live in the distant mountain pass.

The sky is full of snowflakes, bringing to mind a poem by Xie Lingyun: “The moon shines on the snow, and the north wind is strong and sorrowful.” Liu E was impressed by this use of the word “sorrowful,” and said that people who have never lived in the north cannot really understand what it’s like when the world is covered with ice and snow.

I’m 60 years old, and I’ve been with tour groups to China, Japan, and northern Europe. I’ve seen snow, walked on the snow, and seen people skiing and ice-skating. On the other hand, I can’t really imagine how impoverished people suffer, particularly in ancient times. As for Xie Taibo’s words about “almost like salt sprinkled in the air,” or “not exactly like willow fluff drifting in the wind,” I think these are just some pretentious words from a spoiled, idle child.@

点阅【徐明义画集】系列文章。

责任编辑:昌英

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 这是早些时候有一段时期我用“色块”做画面处理的作品之一。我尝试这种构图的作品其实不少,只是不敢拿出来发表,因为有朋友到家里来,看到这种大红大绿大紫的山水,往往“目瞪口呆”。有些人能“稍加认同”;有些人则认为这种画“大逆不道”,说中国画被我们这批人给害惨了,旁门左道,根本不是水墨画了。
  • 洋百合的名称太多了,什么铁炮百合、姬百合、香水百合⋯⋯等等。一般人实在认识不了那么多,平凡的我们,只要在看到它们时惊呼一声:“啊!好美!”便够了。

    妻从花市买回来一束洋百合,有着红黄相间的色泽,散发出浓郁的香气。虽则弄不懂这束百合花叫什么名字,却颇适于瓶插。摆在客厅电话机旁边,还真是赏心悦目呢。

  • 一层一层的瀑布由远远的山峦那边流泻下来,经过一小段平潭后往下冲贯,又经过一小段缓流再直泻而下,形成一道一道的瀑布群。在这如诗如歌的境界里,我们仿佛能听得到万马奔腾的激瀑声。……
  • 雪下了有好一阵子了吧,远山、屋顶、岸滩,都积满了白雪。近处的江上有渔人在垂钓。
  • 赫蕉的花是倒垂的,花形优美,左右张开,互相串连,加上花色是红绿相间,颇为显眼,令人印象深刻,应该也是插花的好材料。至于叶子和一般芭蕉叶并没什么两样,只是小一号,用“具体而微”来形容也很贴切。
  • 几年前,有好一阵子,我忙着用黑沙来做画。让细沙在纸上流滞,流成一些肌理,管它叫“流沙画”。当时只是想玩一玩就好,因为它终究不是绘画的正途。之后就荒废不玩了。(我第五本专集就收录了许多幅)。
  • 吊桥应该是所有桥梁之中最富诗意的,它除了轻便、廉价之外,也因为搭建快速而可省却许多人力、物力,而且对大自然破坏也最小,和大自然最容易相融相处。比诸柏油路、水泥桥,山水画里配上吊桥,就不显得那么刚硬难融了。
  • 墨色一沾,喔,很能表现出墨的韵致,也不太吃色。于是随手再沾些其它颜料,漫兴涂鸭两下,成了这几幅小品,试选三张贴在这儿。
  • 文徵明以“白描法”钩出娉婷玉立的莲花,用极婉约匀称的细线来钩勒。为了显现花瓣的精气有神,画瓣尖,下笔时先以书法中的“顿笔”为之,再提笔上来,一上来就见真章了。我们看到文徵明的花瓣线条是那么细致温和,好像随手不经意地就画出来似的,柔中带刚,刚中有柔。显得韵味无穷。
  • 南梁 张僧繇《雪山红树图》(台北故宫博物院提供)
    光凸凸的山,除了轮廓线以外,不添加任何线条也就是没画皴法。 这幅画怎么和常见的中国山水画迥然不同呢?
评论