被真理唤醒的心(102)

Souls Awakened
唐乙文 Yiwen Tang
font print 人气: 5
【字号】    
   标签: tags:

女弟子丽菊有一次和我同车去医院,她的腿也被酷刑折磨成一瘸一瘸的。

丽菊三十刚出头,进劳教所前是广州一所高校的英语老师。

她一见我,对我一笑。丽菊总是在最艰难、危险的时候都能笑。

我们在一大队时,华阿姨曾托我丈夫来探视时带一小袋咸菜和一个保温杯给我(华阿姨从劳教所短暂释放后又被抓进洗脑集中营)。

通常,我们见完家属后都要被搜身,家属带来的东西也要被严查。但那天的看守没查。

我一拿到保温杯马上拆开,看到杯壳里巧妙的塞进了厚厚一叠纸,上面印着师父最近在美国的讲法。

我马上告知丽菊及另外三位在一大队的弟子。我们决定马上把师父的讲法抄一份,然后设法传给关在四大队的弟子。

我们五人分工:我抄,别的弟子校对。

那段时间,我们大法弟子的大罢工(看守震惊的说这是槎头女子劳教所历史上第一次罢工)使劳教所害怕,于是劳教所决定暂时对大法弟子采取“怀柔”政策。一大队因此撤销了“挟控”,让大法弟子睡上铺,允许我们看一两本杂志,有一支笔和几张纸,而且晚上不用去工厂干苦役。

可是每当我们一拿起笔,看守们就非常紧张,马上亲自、或命令当差的犯人到我们旁边探头探脑,想知道我们在写什么。

每天晚上,当我独自在牢房里(别的被关押者都去了工厂干苦役)、趴在铁床上铺快速抄写师父讲法时,当差的犯人时不时脚步轻轻的潜进牢房来看我。每当这时我就用杂志盖住我正在抄写的东西,假装我正在看杂志。

(我抄写时一直把杂志拿的高高的,以便看守和当差从牢房的窗外不容易看到我在写字。)

这样,我既要拚命抄,又要眼角看人影、耳听脚步声。

有几次,看守故意叫我出牢房和她们“谈心”,同时命令当差犯人借机进牢房查看我可能在写什么。

但每次她们一叫我,我就和她们周旋,找借口磨磨蹭蹭的走出牢房,让自己有时间快速的把东西锁进小柜子里。

(牢房里每个人都有一个很小的柜子放私人物品。看守时不时会突然命令我们交出钥匙搜查。)

惊险、艰难的抄完后,别的弟子马上开始认真校对每一个字和标点。这时我就待在牢房里尽可能的拖住看守和当差犯人的注意力。

校对完后,弟子们就把抄好的厚厚的讲法叠的小小的,用塑料袋裹住,放进一小袋咸菜里。

我们准备把这袋“咸菜”扔进四大队。

四大队和一大队一墙相隔。从一大队的牢房二楼后窗可以看到四大队的院子和牢房。

一大队一位大法弟子所在的二楼牢房的后窗离高墙比较近,可以从那里用力把东西扔到四大队的院子里。

但劳教所每个角落二十四小时都有看守和当差犯人巡逻。

首先必须一大队的所有大法弟子通力合作,声东击西、牵扯开看守和犯人的注意力,让那位弟子能利用这短短的一瞬间从牢房后窗把东西扔过去。

其次,四大队得有人接应。我们已观察清楚四大队的作息规律,包括大法弟子什么时候会走过院子到冲凉房冲凉。

四大队那时也不得不撤销了“挟控”,而且里面有不少被关押者是支持大法弟子的。

平时两个大队里视力很好的几位弟子早已互相看见彼此,并时不时彼此做手势。

我们可以在行动之前就给四大队的弟子做手势,让她们注意接应。

这是一个很危险的计划。

那时正值世界法轮大法日临近,看守们严密监视着大法弟子。于是我对丽菊提议把计划推迟到法轮大法日之后。

丽菊说:“不,我们马上干吧。四大队的弟子需要尽快读到师父的最新讲法。而且,(这时她像孩子般天真一笑)最危险的时间往往是最安全的。”

她是对的。我们在看守监视最严密的时候完成了计划。

四大队的弟子拿到师父讲法后,也设法传了一份给二大队的弟子。三大队的弟子也设法拿到了一份。这样,整个劳教所的大法弟子都得到了师父最新讲法。

我们在牢里这么久,每次师父有新的经文或讲法时,高墙外的弟子总能设法让我们拿到。我们一拿到就尽快把他背下来。

有一次,师父一篇几千字的经文传进来。一位睡上铺的二十五岁的弟子,小谢,在牢房内外都有看守与犯人通宵监视的情况下,用一个晚上时间(牢房整晚不熄灯),把师父的经文一字不差的背了下来。

然后她利用一切机会快速的读给别的没看过经文的弟子听。

这样,我们在牢里也能知道外面的情况。

师父的每一篇讲法和经文对我们都至关重要,指导我们在乌云密布的形势下,在血腥残酷的迫害中,如何继续按照“真、善、忍”的标准修炼自己,同时以一个大法弟子的慈悲和正念向民众讲清真相,抵制邪恶的迫害。(待续)

(英文对照)

Ju, a fellow practitioner, once went to the hospital with me in the same car. Her leg had been disabled by the tortures as well.

Ju, who was in her thirties, was a college English teacher before being put in Chatou.

She smiled at me the second she saw me. Ju always could smile even at the riskiest and hardest moment.

While we were in the First Brigade, Hua once asked my husband to bring me a small plasticc bag of preserved vegetable and a thermos mug when he visited me (Hua was put in a brainwashing gulag soon after she was released from Chatou).

Usually, after visitation, we would be frisked and the stuff our families brought us would be checked. But the guard didn’t do the checking that day.

As soon as I obtained the thermos mug, I took out the glass liner, then saw a thick layer of paper skillfully crammed into the shell of the mug, on which was printed Master Li’s latest lecture given in the United States.

I immediately told Ju and the other three fellow practitioners in the brigade. We decided to copy Master Li’s lecture and deliver It to the fellow practitioners in the Fourth Brigade as soon as possible.

The five of us shared the job: I copied, and the other fellow practitioners proofread.

At the time, being frightened by Dafa practitioners’ strike (The stunned guards said it was the first strike in Chatou’s history), Chatou decided to adopt a policy of mollification on Dafa practitioners for the time being. So the First Brigade had dismissed watching-inmates, had Dafa practitioners sleep on the top bunks, allowed Dafa practitioners to read a few magazines and keep pen and writing-paper; and Dafa practitioners didn’t have to labor at night.

But whenever Dafa practitioners held a pen, the guards would panic. They would immediately come, or send the patrolling-inmates, to peek around us, attempting to see what we were writing.

Every night, while I lay prone on the bunk in the cell alone (All my cellmates were laboring in the factory), copying Master Li’s lecture swiftly, the patrolling-inmates would tiptoe into the cell and peek at me time and again. I would immediately cover the stuff I was copying with a magazine, pretending like I was reading the magazine.

(I held up the magazine the whole time while writing, so that the guards and patrolling-inmates couldn’t easily see me writing from the cell window.)

Thus, while writing as fast as I could, I had to watch out for human figures with the corner of my eye and keep an ear to human steps.

There were a few times the guards deliberately had me out the cell to “have a heart-to-heart talk” with them, and meanwhile sent the patrolling-inmates to the cell to check what I might be writing.

But every time they called me out, I made an excuse that enabled me to step out the cell a bit later, so that I could buy time to lock my stuff in the locker swiftly.

(Every inmate had a tiny locker in the cell for keeping personal belongings. The guards would suddenly order us to hand in our keys and ransack the lockers time and again.)

As soon as I finished copying the lecture in the touch-and-go situation, my fellow practitioners started proofreading every word and punctuation of It earnestly. During the time, I stayed in the cell trying my best to draw the guards’ and the patrolling-inmates’ attention.

As soon as the proofreading was done, we folded up the thick stack of copied lecture to the minimum size, wrap It up with a plastic bag, and then put It in the small plastic bag containing preserved vegetable.

We intended to throw the bag of preserved vegetables over into the Fourth Brigade.

The Fourth Brigade was separated from the First Brigade by a high wall. From the back windows of the second floor cells of the First Brigade, the Fourth Brigade yard and cells could be seen.

In the First Brigade, a Dafa practitioner was in a second floor cell, where the back window was relatively close to the wall. From there, we could put forth our strength and throw the bag over into the Fourth Brigade yard.

But there were guards making rounds in every corner of the forced labor camp twenty-four hours a day.

First, all the Dafa practitioners in the First Brigade had to work together, distracting the guards’ and patrolling-inmates’ attention, so that the fellow practitioner in that cell could use this brief second to throw the bag over.

Second, someone in the Fourth Brigade had to come to our aid. We had observed the Fourth Brigade’s daily schedule clearly, including the time when the Dafa practitioners in the brigade walked on the yard toward the bathroom.

The Fourth Brigade had dismissed watching-inmates as well; and many inmates in the brigade were sympathetic to Dafa practitioners.

A few of the Dafa practitioners in the two brigades, who had very good eyesight, had seen each other early on and gestured to each other once in a while.

Before we went into action, we could gesture to the fellow practitioners in the Fourth Brigade, asking them to get ready to come to our aid.

It was a very risky plan.

The World Falun Dafa Day was coming soon then, the guards thus were watching Dafa practitioners closely. I suggested to Ju that we postpone the plan till after the Falun Dafa Day.

Ju said, “No, let’s do it right away. Our fellow practitioners in the Fourth Brigade need to read Master Li’s latest lecture as soon as possible. In addition to it, (She smiled a childlike, innocent smile) the most dangerous time is usually the safest.”

She was right. We accomplished the plan under the guards’ closest surveillance.

After obtaining Master Li’s lecture, the fellow practitioners in the Fourth Brigade also managed to deliver a copy of It to the fellow practitioners in the Second Brigade. And the fellow practitioners in the Third Brigade also managed to obtain a copy of It. Thus, all the Dafa practitioners in Chatou were able to read Master Li’s latest lecture.

While we were behind bars, whenever Master Li had a new lecture or scripture published, our fellow practitioners on the outside always could have us obtain It, and we learned It by heart as quickly as possible upon obtaining It.

Once, a scripture of Master Li’s was delivered in. A twenty-five-year-old Dafa practitioner, Xie, who slept on the top bunk, managed to learn the scripture with several thousand characters by heart perfectly in one night (The lights in the cells were on all night), though there were guards and patrolling-inmates watching inside and outside the cell throughout the night.

And then she made use of every opportunity to read the scripture to the fellow practitioners who had not had the chance to read It.

Thereby, we got to know how things were on the outside while we were behind walls.

Each and every of Master Li’s lectures and scriptures was crucial to us, which guided us as to how to, amid the bloody, brutal persecution, and while dark clouds were enshrouding the sky, cultivate ourselves according to Truth-Compassion-Tolerance, and meanwhile clarify the truth to people and resist the evil persecution with a Dafa practitioner’s compassion and righteous thoughts.
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 我丈夫和我都感觉610只是暂时放我,等我身体恢复后会再抓我。于是我在丈夫帮助下设法躲开警察监视,坐车回到茂名父母家。
  • 师父教我们遇到任何麻烦和矛盾时都要先找自己的原因,向内找。所以我从不要求他,只要求自己做好,不断从自己身上找原因,看自己有什么地方做的不够好,然后修正它。
  • 我悄悄教一位中年女子学师父的诗。她原在单位做会计,因为受贿被关进来。她说她上司贪了更多却因为有权势而不用坐牢。
  • 我丈夫在我被绑架的翌日回到家,见一地狼藉、电话线被扯断、妻子失踪,以为窃贼进了屋,马上报警。警察却叫他问610。他问了610后才知道:我被抓进了看守所。
  • 那时正值热带盛夏,小岛上更炎热,气温常达摄氏三十度以上。看守们强迫我在正午最毒辣的太阳底下连续跑步、操练几个小时,使红疮更加又痒又疼。
  • 槎头女子劳教所每天的食物,早餐是发黄的劣质面,午餐和晚餐是劣质米饭加水煮白萝卜、水煮豆子等,每周有一餐供应几颗肉粒。
  • 我们别的大法弟子也撕那些海报。看守命令“挟控”打我们,延长我们在劳教所的期限,然后又贴上新的海报。我们再撕。
  • 看守为此用各种方法迫害我们,包括把我们关进禁闭室折磨、延长我们在劳教所的期限,但我们都坚持不妥协。从那以后,大法弟子和他们平等的站着说话。
  • 大法弟子们的表现被四大队的全体被关押人员和“挟控”看在眼里。她们中的不少人后来调到了一大队,告诉我她们非常佩服大法弟子。
  • 很多被关押者已经自暴自弃,她们的家人也已对她们绝望。大法弟子对她们的关心和善待,使她们开始看到人生的希望。
评论