氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆(音千)期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
【有个男人,显得敦厚;说是有着不少钱布,打算要换丝绸。早料到,不是真要换丝绸,想来接近我,就耍这个借口!送他过了淇水,不得不分手,因为已到了顿丘。请听我说:“这,不是我故意拖延你,你没请个媒人来提出要求。”“请你明白,不要对我发怒!今年秋天,我再次在这里等候。”】
乘彼危垣(音原),以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮(音是) ,体无咎(音就) 言。以尔车来,以我贿迁。
【我,跨上了那垛高高的墙;眺望复关──他所住的地方。刚才,没见着“复关”的时光,独个儿,涟涟地眼泪直淌。按:这“复关”代表所爱的人。现在,已给我见着了“复关”,笑笑谈谈,欢喜得要发狂。给你卜了卦,为你问了神,看象兆,没有丝毫不吉祥。赶快!驾着你的车子过来!赶快!来这儿搬我的嫁妆!】
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也,女之耽兮,不可说也。
【桑树,还没有到落叶的时候,它的叶子会绿得像涂了油。啊啊!我劝贪嘴的斑鸠呀,你,不可以见了桑果便啄。啊啊!我劝多情的少女呀,你,不可以贪与男士寻乐。因为,男士的醉心于寻乐,到后来,都还有道理可说;然而,女子醉心于寻乐呀,后悔时,没啥话儿好说。】
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
【这时候,桑叶开始凋落,它渐渐枯黄,终于飘了一地。想从头:自我来到了你家,三年间,贫穷得难图一饱。从头想:同渡满涨的淇水,不辞辛劳,让水湿过车帷。女子呀,是这样鞠躬尽瘁;然而,男士却是虎头蛇尾。你这人呀,完全没有良心,真是三心两意,没有真情!】
三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既逐矣,至于暴矣。兄弟不知,咥(音细) 其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
【三年来,做着一家的主妇,得不到些安慰,辛苦备尝!一早起来,直到深夜睡觉,天天一样,不是一天就了。原先说妥,我自然不后悔;然而,你如今却从温存变成残暴。我的兄弟,还不知道这情形;知道后,他们会嘻嘻地取笑。静静的,我曾经仔细想过该如何,但,无可奈何,只有让自己忍受苦恼。】
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰(音席)则有泮(音盼)。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
【曾想:该能与你白头偕老;如今,说到“偕老”我就悲伤。淇水冲不上岸,你反而恣意放浪;平地有尽头还有个边,而你却反复无常。从头想:没结婚时的来往,笑笑谈谈,是多么的欢畅!你发誓时,多么诚恳坚强!如今,你竟不再回头。过去的种种,你都抛诸脑后,我的生命,也就这样算了!】
仔细玩味这首卫国弃妇的哀歌:从初识到允婚;到男离家女盼望;再到夫浪荡妇辛劳;最后到心冷绝望……。满腔怨怼与无奈全诉诸歌咏,那是当时男主外、女主内的社会状态造成的。这时你会为了自己能处在女权高涨时代而庆幸,是吧?
这诗中用来比拟的都是生活周遭所能触及的事物:钱布丝绸、问神卜卦、桑树桑叶桑葚以及流经附近的淇水,都能用来摹情状物,简单明白!看来,古代的人脑绝不比现在的人脑差,有道理吧?@*
(http://www.dajiyuan.com)