被真理唤醒的心(96)

Souls Awakened
唐乙文 Yiwen Tang
font print 人气: 3
【字号】    
   标签: tags:

第二天早上,一个“挟控”不解的问我:“你怎么一晚没睡脸反而红红的?”

我在发烧。但我什么也没说。

另一个“挟控”说:“你的脚肿的很厉害,一般人站五、六天才可能这么肿。你现在只要口头答应放弃法轮功,我就让你睡觉!”

我没说话,继续站着。

俩个“挟控”就大骂我,说搞不定我看守骂她们,说我不投降害的她们不能早日自由(劳教所已对“挟控”们许诺:整法轮功越有功越提早释放)。

我沉默着任她们骂。

我的腿脚已经僵硬、沉重的像灌满了铅一样,痛的像十几把刀在割。我感觉它们随时都可能支撑不住而倒下。

但我不允许自己倒下。

我要自己堂堂正正闯过这个魔难,震慑邪恶。

当晚,我听见一个“挟控”站在牢房窗边对在牢房外巡逻当差的犯人小声嘀咕:“她的脚肿的很厉害,谁知道会出什么事。我们得告诉看守,别到时她有什么事,看守把责任推给我们。这些看守都是在利用我们,信不过的,我们得提防她们。”(待续)

(英文对照)

“Why is your face glowing red while you didn’t sleep all night?” one of the watching-inmates asked me in surprise the following morning.

I was running a temperature. But I said nothing.

The other watching-inmate said, “Your feet are swollen badly. People usually have such swollen feet after standing for six days straight. Now as long as you verbally consent to give up Falun Gong, I’ll let you go to bed immediately!”

I stood there saying nothing.

Thereupon the two watching-inmates began swearing hard at me, saying the guards would scold them if they couldn’t make me yield, and that my refusing to yield was preventing them from becoming free (Chatou had promised to all the watching-inmates: The more successfully they tortured Falun Gong practitioners, the earlier they were released).

I kept silent, letting them swear as they pleased.

My legs had become extremely stiff and leaden, hurting like being cut by a dozen of knives. They could fail to hold on and collapse at any minute.

But I wouldn’t allow myself to collapse.

I had resolved to break through this tribulation in a dignified and upright manner, thereby shaking evil.

At night, I heard one of the watching-inmates whispering to the patrolling-inmate outside the cells by the cell window, “Her feet are swollen horribly. Who knows what would happen. We have got to report to the guards, thereby preventing them from shifting the responsibility onto us once anything happens to her. The guards are just using us. We can’t trust them. We have got to guard against them.”
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 学生们见到我都很高兴。我给他们讲了我离开学校后的一些经历。
    “Miss,我们很想念您。我们再也找不到像您这样的老师了。”
  • 经过耐心的和他交谈,我发现他其实知道大法弟子正在做的事“很伟大”(他的话),他只是害怕中共,“共产党这么强大!你们法轮功有几个人?简直就是鸡蛋碰石头!”“我们并不是在和共产党斗,我们只是以和平、善意的方式讲真相。”
  • 二十七岁的小琳是家庭主妇。迫害开始后她到天安门广场炼功,结果被警察抓和施酷刑。出来不久她又去天安门炼功,结果又被抓和施酷刑。出来后她又去天安门……
  • 我从拘留所出来后不久,二零零零年五月十三日临近。五月十三日是法轮大法师父生日和世界法轮大法日。每年这个日子临近时,中共都大规模抓捕大法弟子。
  • 中共在天安门一带设了几重秘密警戒线,警察、公安、便衣和打手遍布其中。他们会突然盘问行人:“你是炼法轮功的吗?”一些大法弟子因为如实回答而没到天安门广场就被抓上警车。
  • 三分钟后,警车到达天安门派出所。在派出所的一间小屋里,一个警察坐在桌后、手拿着笔,问我们从哪儿来。
  • 一小时后,一个穿便服的男人走进后院,突然指着我说:“哈!这是个老革命!我认识她!”这人是广州来的公安,上次我被抓时他曾来北京的派出所把我带走。
  • 我们在地下室被他们用刑折磨了两天两夜,被他们用手铐以非常痛苦的姿势铐在一起。他们逼我的同修讲出身份,逼我出卖她们。
  • 为了抵制这个邪恶的迫害系统,越来越多的大法弟子拒绝告诉警察他们的身份。警察对这些大法弟子施行极其残忍的酷刑。
  • 大法弟子们的表现被四大队的全体被关押人员和“挟控”看在眼里。她们中的不少人后来调到了一大队,告诉我她们非常佩服大法弟子。
评论