悲慘世界(369)

第三部第八卷
維克多.雨果(Victor Hugo)
font print 人氣: 16
【字號】    
   標籤: tags: , ,

六 獸人窟

  城市,一如森林,有它們最惡毒可怕的生物的藏身洞。不過,在城市裡,這樣躲藏起來的是凶殘、污濁、卑微的,就是說,醜的;在森林裡,躲藏起來的是凶殘、猛烈、壯偉的,就是說,美的。同樣是洞,但是獸洞優於人洞。野窟勝於窮窟。

  馬呂斯看見的是個窮窟。

  馬呂斯窮,他的屋子裡也空無所有,但是,正如他窮得高尚,他的屋子也空得乾淨。他眼睛現在注視的那個破爛住處卻是醜陋、骯髒、惡臭難聞、黑暗、污穢的。全部傢具只是一把麥稈椅、一張破桌、幾個舊瓶舊罐、屋角裡兩張無法形容的破床。全部光線來自一扇有四塊方玻璃的天窗,掛滿了蜘蛛網。從天窗透進來的光線剛剛夠使人臉成鬼臉。幾堵牆好像害著麻瘋病,滿是補縫和疤痕,恰如一張被什麼惡疾破了相的臉。上面浸淫著黃膿似的潮濕,還有一些用木炭塗的猥褻圖形。

  馬呂斯住的那間屋子,地上還舖了一層不整齊的磚;這一間既沒有磚,也沒有地板;人直接踩在陳舊的石灰地面上走,已經把它踩得烏黑;地面高低不平,滿是塵土,但仍不失為一塊處女地,因為它從來不曾接觸過掃帚;光怪陸離的破布鞋、爛拖鞋、臭布巾,滿天星斗似的一堆堆散在四處;屋子裡有個壁爐,為這爐子每年要四十法郎的租金;壁爐裡有個火鍋,一個悶罐,一些砍好了的木柴,掛在釘子上的破布片,一個鳥籠,灰屑,居然也有一點火,兩根焦柴在那裡淒淒慘慘地冒著煙。

  使這破屋顯得更加醜惡的原因是它的面積大。它有一些凸角和凹角,一些黑洞和斜頂,一些港灣和地岬。因而出現許多無法測探的駭人的旮旯,在那裡彷彿藏著許多拳頭大小的蜘蛛和腳掌那麼寬的土鱉,甚至也許還潛藏著幾個什麼人妖。

  那兩張破床,一張靠近房門,一張靠近窗口。兩張床都有一頭抵著壁爐,也正對著馬呂斯。

  在馬呂斯據以窺望的那個窟窿的一個鄰近的牆角上,有一幅嵌在木框裡的彩色版畫,下沿上有兩個大字:「夢境」。畫面表現的是一個睡著的婦人和一個睡著的孩子,孩子睡在婦人的膝上,雲裡一隻老鷹,嘴銜著一個花環,婦人在夢中用手把那花環從孩子的頭上擋開;遠處,拿破侖靠在一根深藍色的圓柱上,頭上頂個光輪,柱頂有個黃色的斗拱,上面寫著這些字:
     馬倫哥
    奧斯特裡茨
     耶拿
    瓦格拉姆
     艾勞(1)
  (1)這些地名都是拿破侖打勝仗的地方。

  在那畫框下面,有塊長的木板似的東西,斜靠著牆豎在地上。那好像是一幅反放的油畫,也可能是一塊背面塗壞了的油畫布,一面從什麼牆上取下來的穿衣鏡丟在那裡備用。

  桌子旁坐著一個六十來歲的男人,馬呂斯望見桌上有鵝翎筆、墨水和紙張,那男子是個瘦小個子,臉色蠟黃,眼睛陰狠,神態尖刁、兇惡而惶惑不安,是個壞透了頂的惡棍。

  拉華退爾(1)如果研究過這張臉,就會在那上面發現禿鷲和法官的混合形相;猛禽和訟棍能互相醜化,互相補充,訟棍使猛禽卑鄙,猛禽使訟棍猙獰。
  (1)拉華退爾(Lavater,1741—1801),瑞士人,通相面術,認為從人的面部結構能識別人的性格。

  那人生了一臉灰白的長絡腮鬍子,穿一件女人襯衫,露著毛茸茸的胸脯和灰毛直豎的光臂膀。襯衫下面,是一條滿是污垢的長褲和一雙張著嘴的靴子,腳指全露在外面。

  他嘴裡銜一個煙斗,正吸著煙。窮窟裡已沒有麵包,卻還有煙。

  他正寫著什麼,也許是馬呂斯念過的那一類的信。

  在桌子的一角上放著一本不成套的舊書,紅面,是從前舊式租書舖的那種十二開版本,像是一本小說。封面上標著用大字印的書名:《上帝,國王,榮譽和貴婦人》,杜克雷•杜米尼爾作。一八一四年。

  那男子一面寫,一面大聲說話,馬呂斯聽到他說的是:
  「我說,人即使死了也還是沒有平等!你看看拉雪茲神甫公墓便知道!那些有錢的大爺們葬在上頭,路兩旁有槐樹,路面是舖了石塊的。他們可以用車子直達。小戶人家,窮人們,倒霉蛋嘛!在下頭爛污泥漿齊膝的地方,扔在泥坑裡,水坑裡。把他們扔在那裡,好讓他們趕快爛掉!誰要想去看看他們,便得準備陷到土裡去。」

  說到這裡,他停下來,一拳打在桌上,咬牙切齒地加上一句:「呵!我恨不得把這世界一口吞掉!」

  一個胖婦人,可能有四十歲,也可能有一百歲,蹲在壁爐旁邊,坐在自己的光腳跟上面。

  她也只穿一件襯衫和一條針織的裙,裙上補了好幾塊舊呢布。一條粗布圍腰把那裙子遮去了一半。這婦人,雖然疊成了一堆,卻仍看得出,是個極高的大個子。在她丈夫旁邊,那真是一種丈六金身。她的頭髮怪醜,淡赭色,已經半白了,她時時伸出一隻生著扁平指甲的大油手去理她的頭髮。

  在她身邊也有一本打開的書躺在地上,和那一本同樣大小,也許就是同一部小說的另一冊。

  在一張破床上,馬呂斯瞥見一個臉色灰白的瘦長小姑娘,幾乎光著身體,坐在床邊,垂著兩隻腳,似乎是在不聽、不看、不活的狀態中。

  這想必是剛才來他屋裡那個姑娘的妹子。

  乍看去,她有十一、二歲。仔細留意去看,又能看出她準有十五歲。這便是昨晚在大路上說「我就溜呀!溜呀!溜呀!」的孩子。

  她屬於那種長期滯留,繼又陡然猛長的病態孩子。這種可悲的人類植物是由窮困造成的。這些生物沒有童年時期,也沒有少年時期。十五歲像是只有十二歲,十六歲又像有了二十歲。今天是小姑娘,明天成了婦人。彷彿她們在超越年齡,以便早些結束生命。

  這時,那姑娘還是個孩子模樣。

  此外,這人家沒有一點從事勞動的跡象,沒有織機,沒有紡車、沒有工具。幾根形象可疑的廢鐵件堆在一個角落裡。一派絕望以後和死亡以前的那種坐以待斃的陰慘景象。

  馬呂斯望了許久,感到這室內的陰氣比墳墓裡的還更可怕,因為這裡仍有人的靈魂在游移,生命在活動。

  窮窟,地窖,深坑,某些窮苦人在社會建築最底層匍匐著的地方,還不完全是墳墓,而只是墳墓的前廳,但是,正如有錢人把他們最富麗堂皇的東西擺設在他們宮門口那樣,死亡也就把它最破爛的東西放在隔壁的這前廳裡。

  那男子住了口,婦人不吭聲,那姑娘也好像不呼吸。只有那支筆在紙上急叫。

  那男子一面寫,一面嘟囔:「混蛋!混蛋!一切全是混蛋!」

  所羅門的警句(1)的這一變體引起了那婦人的歎息。
  (1)所羅門說過:「虛榮,虛榮,一切全是虛榮。」

  「好人,安靜下來吧,」她說。「不要把你的身體氣壞了,心愛的。你寫信給這些傢伙,你已很對得起他們了,我的漢子。」

  人在窮苦中,正如在寒冷中,身體互相緊靠著,心卻是離得遠遠的。這個婦人,從整個外表看,似乎曾以她心中僅有的那一點情感愛過這男子;但是,很可能,處於那種壓在全家頭上的悲慘苦難中,由於日常交相埋怨的結果,那種感情也就熄滅了。在她心裡,對她的丈夫只剩下一點柔情的死灰。可是那些甜蜜的稱呼還沒有完全死去,也時常出現在口頭。她稱他為「心愛的」、「好人」、「我的漢子」,等等,嘴上這麼說,心裡卻不起波瀾。

  那漢子繼續寫他的。(待續)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 聖誕老人(Fotolia)
    他看到故去的合夥人,身上纏著長長的鎖鏈。隨後在三位精靈的引導下,展開了一場奇異的生命之旅,他因此重新找回了自我,敞開了心扉,真誠地祝福所有人「聖誕快樂」……
  • 伊奈忠次,天文十九年(一五五○年)生於三河國幡豆郡小島城。在他十四歲那一年,一向宗的門徒煽動民變,他的父親伊奈忠家是家康的臣子,本來應該率先趕往家康身旁,幫忙平定叛亂才對,結果忠家卻待在小島城靜觀其變。叛亂平定後,忠家的行徑令家康大為光火。
  • 厭倦了春季大掃除的鼴鼠,決定鑽到地面上曬曬太陽,展開一場冒險之旅,剛好遇見了他的好朋友河鼠。他們倆一起在閃閃發亮、波光粼粼的河邊野餐,勇敢踏進邪惡的野森林,拜訪壞脾氣的老獾,還跟可愛又傻乎乎的蟾蜍共乘一輛吉普賽篷車、駛上遼闊寬廣的大路。 享受這新鮮冒險生活的鼴鼠,有一天,那熟悉又充滿吸引力的呼求找上了他……
  • 小河邊住著四隻可愛的小動物:小鼴鼠,河鼠,獾,這三個都是會挖地洞的穴居動物。第四個就是蟾蜍。
  • 女主角安妮.雪莉誠實正直、充滿活力與想像力,滿腦子稀奇古怪的想法,常常惹出讓人啼笑皆非的大小麻煩,同時她也是個自由自在、積極樂觀的女孩,面臨各種挑戰但卻不畏縮的個性,成了全世界青少年最喜愛的少女形象。
  • 安妮.雪莉長了一頭紅髮,臉上有著雀斑,是個自由自在、有話直說的女孩,不管處在什麼境遇下都不放棄自己的夢想和希望。她純潔、正直、倔強、感情豐沛,充滿幻想又常常闖禍,對於事物有著敏銳的感受力,常讓週遭的人哭笑不得,但卻也被她的鮮明的個性深深吸引……
  • 在《清秀佳人》系列小說中,露西.M.蒙哥瑪莉以行雲流水的語言和幽默風趣的筆調,帶領著讀者愉快地進入安妮.雪莉的鮮活世界,分享著她的歡喜憂愁,並與她一起迎向憧憬中的美麗夢想……
  • 威廉.莎士比亞是西方文藝史上最傑出的作家之一,《仲夏夜之夢》是威廉.莎士比亞在約1590年-1596年間創作的浪漫喜劇。(Pixabay )
    隨著理智恢復,拉山德對赫米亞的愛也跟著回來。他倆談起夜裡的奇遇,懷疑這些事情是否真正發生過,還是他們都做了同樣一場令人費解的夢。
  • 《仲夏夜之夢》,《奧布朗與提泰妮婭的爭吵》,約瑟夫.諾埃爾.佩頓繪。(維基百科)
    拉山德聽了便睜開眼,愛情魔咒開始發酵了,他馬上對她滿口的愛意跟傾慕。告訴她說,她的美貌遠遠勝過赫米亞,有如鴿子跟烏鴉相比。
  • 《仲夏夜之夢》──〈仙女舞蹈〉,奧布朗、提泰妮婭和帕克與跳舞的仙子,威廉.布雷克(Blake)約 1786繪製。(維基百科)
    我要趁提泰妮婭睡著的時候,把那種花的汁液點在她眼皮上。她一睜眼,就會深深愛上第一個映進眼簾的東西,不管是獅子還是熊,或是愛干涉人的猴子。
評論