蘭亭序(神龍本蘭亭序)

陳愛仁
font print 人氣: 41
【字號】    
   標籤: tags:

(http://www.epochtimes.com)
蘭亭序(神龍本蘭亭序)

資料來源:《中國書法選15 蘭亭敘(五種)東晉 王羲之》 二玄社出版。

※ 礙於版面不足,只附上神龍本蘭亭序前半部。

王羲之所書寫的蘭亭序到底長得是什麼模樣?對於這個答案,由於真本隨著李世民的入土則更加的難以解答。而流傳於歷代上的摹搨本和石刻本到是可提供我們這一方面的解答資料。但面對這些資料我們仍必須有所選擇,因為摹搨本本身多多少少會添加一些書家個人的用筆和筆意,而石刻本又會因拓的時間早晚而有所異、失真,畢竟刻石是會隨著時間而風化的。在資料中神龍本蘭亭序則是比較受到歷來書家的認同,主要的原因在於它是屬於勾邊上墨,所以較能保留原來王羲之真本蘭亭的面貌,在此美中不足的地方就是有失羲之之筆意,不過不要緊的是,我們略略能透過神龍本蘭亭序的面貌窺測出羲之之用筆與筆意…等。



觀看蘭亭似乎可以從用筆的輕快、婉轉、圓潤中,體現出一種愉悅快速書寫的感覺。其中最值得讓我們學習的地方是在於,王羲之並非因為輕快的用筆而失去了在書寫中的最重要關鍵【寫字】,王羲之對於每筆的點畫之間給予了清楚的交代,尤其是蘭亭序的後半部分情緒正處於興致高昂時,對於起筆和收筆更是不敢馬虎,筆筆帶到。然而對於一般書家而言,書寫的速度快時,最容易犯了畫字的毛病,到頭來只是專注於畫字的形狀而已。另外從王字造型不嚴僅的角度來看,可真要讚嘆羲之狂逸的高超,他能在狂放之中又能不失其字的識別性。以往當我們書寫時若一時不注意字形,容易造成字的結構、行氣鬆散,且使人對於字不易辨別,在此我想這必定是王羲之之蘭亭,如此受歡迎的原因之一吧!

過去往往我們會認為臨帖,就是在學習如何寫得像、寫得一樣;但卻沒有人在講臨帖是在學古人的書寫精神,體會那名帖流傳的背後,作者所投下無數的精神與功夫。我想這才是眾多名帖作者最希望臨帖人學習到的東西,其實這些作者也一定有考慮過各種能將自己所學、所得的全部經驗流傳給後人的方法,而其中筆蹟的流傳則是一項最簡潔有力的方式。臨帖人透過臨帖而知曉自己的不足,並可參考先人的經驗進而指導方向。

參考書目:
1. 《書法藝術欣賞》 沈尹默等著 莊嚴出版社 69年9月4版。
2. 《談中國書法》 沈尹默著 莊嚴出版社72年1月1版。
3. 《歷代書法欣賞》 陳振濂著 蕙風堂印行88年1版4刷。
4. 《書法 》 季崇建著 渡假出版社有限公司出版84年9月1版。
5. 《中國書法鑑賞大辭典》 劉正成主編 大地出版社。
(http://www.dajiyuan.com)


    相關文章
    

  • 真草千字文 (2/25/2002)    
  • 蕭翼賺蘭亭圖卷 (12/29/2001)    
  • 明 宋克 公讌詩 (9/22/2001)    
  • 乘興而來 (9/13/2001)    
  • 顏真卿(自書告身墨跡) (9/6/2001)    
  • 唐代書法的演變 (9/6/2001)    
  • 柳公權 (9/5/2001)    
  • 名家書畫 (8/30/2001)    
  • 王羲之的軼事 (8/23/2001)    
  • 蘭亭集序 (8/22/2001)    
  • 王羲之寫字換鵝 (11/20/2000)    
  • 蘭亭集序–王羲之 (11/1/2000)
  • 如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
    related article
    • 斯皮諾拉對敵軍的武藝充滿敬佩,遂允許荷蘭軍隊如閱兵遊行一般地撤出布雷達——他們手持武器,鼓聲震天,旗幟飄揚;他也嚴禁部下對敗軍幸災樂禍。當尤斯蒂努斯以傳統方式向他走來示降時,斯皮諾拉下馬與他平等相見。兩人一見面,斯皮諾拉便對這位荷蘭指揮官及其部隊大加讚賞。
    • 在16、17和18世紀,職業女畫家非常稀少,更不用說取得成功的了。索福尼斯巴‧安圭索拉(Sofonisba Anguissola)、朱迪斯‧萊斯特(Judith Leyster)和阿黛拉依德‧拉比耶-吉婭爾(Adélaïde Labille-Guiard)三位畫家都創作了多幅自畫像,其中包括突顯其職業的版本。
    • 藝術家保羅‧烏切洛(Paolo Uccello,約1397-1475年)所處的年代正好是中世紀末國際哥特式藝術進入意大利文藝復興初期的當口。根據文藝復興時期的藝術史學家喬治˙瓦薩里(Giorgio Vasari)的記載,烏切洛對透視法非常著迷。透視在當時是相當新穎的概念,到了文藝復興時期,透視法已成了畫家的必備技能。
    • 長久以來,在人們的集體意識中,神祕的無名女子一直是令人著迷的存在。在古代世界,女性形象代表著各種美德和藝術領域,發展出了如五感(Five Senses)、自由(Liberty)、四季(Four Seasons)和勝利(Victory)等可識別的擬人化形象。
    • 秋天是最能代表美國的季節,尤其美國東北部,那裡的樹葉特別壯麗。樹葉會變幻成畫家顏料盒裡的典型色彩,像是青銅、深紅、金、紫、紅褐、棕褐和鮮紅色。所以在19世紀美國藝術運動中,秋天自然就成了專攻風景畫的哈德遜河派最喜歡的題材了。
    • 也許比起其它任何藝術類型,肖像畫和人物畫更能引起我們內心的共鳴。端詳每一幅肖像中的面孔,可以窺見熟悉的情感和表情——在陌生人的肖像中,我們仿佛看見了自己。
    • 在現代室內設計領域裡,天花板通常被當作「第五面牆」,裝飾天花板算不上什麼新鮮事。天頂壁畫的透視錯覺風格(illusionistic style)在意大利語為「di sotto in sù」,意思是「由下往上」,此語可追溯到16世紀的威尼斯。天頂壁畫最早起源於古羅馬的牆壁繪畫。歷史悠久的天頂壁畫通常以視覺陷阱(trompe l’oeil )的天空為特色,看起來很像是往上延伸到天國的高度。年代久遠的天頂壁畫,其典型主題為神話或聖經人物,在意大利與整個歐洲的教堂和宮殿,都可以找到這樣的例子。
    • 康斯特勃留下了名作《乾草車》(The Hay Wain),這類風景畫謳歌田園生活,人物並非畫中焦點,而是更大整體的一部分。在這些繪畫中,人物與更宏大的風景進行著互動。遙遠的景深和壯觀的雲彩占據顯著位置,似乎要在畫中人物開始忙於農事之際,喚起他們對更宏大存在的感受。
    • 油畫在整個歐洲的普及,可以追溯到15世紀和早期尼德蘭畫家的作品,這些大師生活在今天的比利時、盧森堡和荷蘭。在1400年代,該地區是國際貿易的中心,經濟的繁榮使得藝術家們得到了強有力的贊助。
    • 美術愛好者可能會感到訝異,位在西班牙馬德里的普拉多國家博物館(Museo Nacional del Prado),竟然收藏數量如此龐大的法蘭德斯畫派大師彼得‧保羅‧魯本斯(Peter Paul Rubens)的作品。這是因為魯本斯經常替國王菲利普四世(King Philip IV)(1605—1665年)作畫,有絕大部分的收藏來自於此。另外,西班牙一位出色的藝術大師維拉斯奎茲(Diego Rodríguez de Silva y Velázquez)也受到魯本斯許多影響。
    評論