悠悠90载 千年古语编成字典

人气 17
标签:

【大纪元6月6日报导】(中央社台北6日电)这个伟大工程,起始却再简朴不过:一小群学者和一些索引卡。原先计划只是探索1个失传已久的语言,一窥尘封千年的双轮战车和成群妻妾、皇家法令和日记—还有来自天堂和牧羊人的预言。

根据美联社报导,编纂亚述语字典的计划始于1921年,当时芝加哥大学的学者凭借自伊拉克、伊朗、叙利亚和土耳其等地古老遗迹出土的黏土、石碑,企图将断简残篇的文字集结成辞典,重现超过2000年来无人能够吟咏的古老语言。学者们心知工程旷日费时,却万万没想到这一编,就是悠悠90年。

数十载光阴忽忽流逝,研究团队则渐渐扩大。来自维也纳、巴黎、哥本哈根、耶路撒冷、柏林、赫尔辛基、巴格达、伦敦、美国还有加拿大的学者纷纷加入。他们一代又一代传递研究薪火,上个世纪也让位给下个世纪;有些人初出学术生涯茅庐便矢志参与,直至退休还在打拼。编纂不但耗时、时时令人泄气,而且还非常低科技,从打字机、油印机和索引卡,最后却集聚了将近200万笔索引。

终于,在90年后的今天,辞海完工了。共计21卷、纪录存活了2500年之久的阿卡德语(Akkadian)—“芝加哥亚述辞海”(The Chicago Assyrian Dictionary)正式完编。阿卡德语属于闪族语的一种,闪族语包含数种方言。

“芝加哥亚述辞海”与其说是字典,其实更像百科全书,利用各种文体,为现代人开启通往美索不达米亚古老社会的窗户,从情书、食谱、税务纪录、医疗处方、天文观测、宗教经文、合约、到史诗和诗歌无所不包。这个古老社会历经物换星移后成为今日的伊拉克。

这个语言最后一次被人类用笔写下,已经是公元100年左右的事情,而当今全世界更只有极少学者通晓,为什么需要为它编这么大本字典?芝加哥大学东方研究中心,也就是字典诞生地的主任史坦因(Gil Stein)表示:“亚述辞海给予我们通往世界第1个都市文明的钥匙。”

“当今世上几乎所有被视为理所当然的事情… 都源自美索不达米亚,不论是都市、国家社会的起源、轮子的发明、衡量时间的方法,甚至最重要的—书写文字的发明,无一例外。”“如果我们希望了解自己的根源,我们就必须了解史上第1个伟大文明。”(译者:中央社杨盈)

相关新闻
牛津英语辞典可能改以网路为主
数位潮流 牛津纸本辞典恐停印
辞典歧视头目?台教部澄清
牛津英语大辞典推出新线上版
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论