site logo: www.epochtimes.com

CyraCom在法拉盛招三百翻译

全民健保启动 医疗口译爆红

人气: 142
【字号】    
   标签: tags: ,

【大纪元2015年02月02日讯】导语:华人移民如果突然病倒,懂英文的亲友又不在身边,这时和医务人员的沟通就全靠翻译。随着移民暴增、全民健保制度启动,医疗口译行业也顺势而上。

(大纪元记者林丹编译报导)奥巴马推行的全民健保制度启动以来,医疗方面的口译人才供不应求,医疗界对翻译的需求持续增长。总部设于亚利桑那州的著名翻译公司CyraCom宣布将在法拉盛广场(Flushing Plaza)开设纽约第一家办事处,为此将招聘三百名翻译

CyraCom为数千家健保公司、医院和医生提供两百种语言翻译服务,法拉盛的办事处是其第六个客户服务中心,定于今年夏天在卡辛娜大道41-61号法拉盛广场首层开张。法拉盛客服中心将总共聘请350名员工,且绝大多数的翻译和管理人员都将从纽约市区范围内聘请。需求量最大的将是西班牙语翻译。由于近年来法拉盛的亚裔移民越来越多,CyrCom的负责人Ihegborow说,“亚洲语言需求也很大”。

根据最新的人口普查数据,法拉盛居民有7成以上是亚裔,邮编是11355区的居民当中有86%在家是讲英语以外的语言。

华裔Michael Chu在法拉盛广场附近开了一家旅行社,他非常看好该中心进驻法拉盛。他说,这是个好消息,到时会考虑让自己的儿子去应聘,并相信大多数的应聘者会是亚裔。

对于有一定医学基础的华人翻译来说,医疗口译是一个相当吸引人的职业。由于目前医学翻译人才紧缺,现在入行的门槛并不高,一般只要中英文流利,反应快,具备一定的速记能力,熟悉医学词汇即可。做医疗翻译,有的需要在客服中心坐班,有的则在家里通过电话进行翻译即可,不仅时间灵活,而且还省去了通勤的时间。据悉,CyraCom公司给翻译的报酬最低大约是每分钟30美分,通过医学口译资格认证、经验丰富的翻译的工资可多一倍。

中英文俱佳的华人朋友不妨一试,如果除了普通话之外,还懂得方言,机会更大

责任编辑:钟鸣

评论