site logo: www.epochtimes.com

悉尼奇特地名起源记

编译/刘颂恩

【字号】    
   标签: tags: , ,

每个城市的角落都有它自己的故事。就如悉尼一些地名的由来,或让人匪夷所思、或有着吸引人的故事。有些名字与恶臭的海滩相关,有些则是向早期欧洲移民致敬。

无论如何,一起去看看被称为悉尼最奇特地名的背后故事。

Fiddletown (邮编: 2159)

位于悉尼北岸的Fiddletown区,这个名字是“小提琴Fiddle”和“城镇Town”组成。

据悉尼一个非营利组织 Dictionary of Sydney介绍,当年,有几个欧洲人看中了这绿荫如织的宜居之地,宣布占据此处。当时政府的规定是,土地需要符合“居住条件”,所以19世纪90年代,三个有志的欧洲人一边搭建小屋一边等待政府的批准。

在空闲的时间里,三人决定学习小提琴,请附近的一名老师给他们现场授课。

此后,一个新的白人移民组成的乐团就此诞生,他们搭建小屋的土地被以玩笑的方式称为了“小提琴镇(Fiddletown)”。

这个名字就此使用了一个世纪至今。2003年时,Fiddletown欲与附近的Arcadia合并,但招致反对后该计划夭折。

Manly (邮编: 2095)

“Manly”一词有男子气概之意。大多数悉尼人认为这个词源于土着语或是一位早期移民的名字。然而事实是,菲利普( Arthur Phillip)船长1788年就命名了如今最热门的海滩,当时新南威尔士州刚刚建立,菲利普船长被提名为新州总督后不久,就命名了Manly这一地名。

如今,在国家图书馆的新州史记载中,可以看到菲利普船长在他的首份公文中写道:“他曾在悉尼港的北岸遇到的土着人‘自信并有男子气概’。”

在现代,Manly一词有时会被用于冲浪者和大男子主义者。

Engadine(邮编: 2233)

早期移民将悉尼一些风景如画的地方用瑞士的地名命名,尽管其中有些许变化,(例如,悉尼的Lugarno区就是以瑞士南部城市Lugano命名,但由于发音问题,早期移民们在单词中加了一个“r”)

根据Frances Pollon编写的《悉尼市郊手册》(The Book of Sydney Suburbs),悉尼南边的Engadine区就是以瑞士同名的地名来命名的。移民Charles McAlister认为该地区与瑞士东南部的山谷地区相似,都有着温和的天气,绿色的山丘和充足阳光而闻名。

Gilead(邮编:2560)

与英国祖先不同,澳洲早期移民很少从圣经中找灵感。

但也有这样的例外,那就是位于悉尼西南的Gilead区,属于Campbelltown地方政府所辖地区。

当Reuben Uther先生1812年被授予400亩土地时,他决定在其上种植小麦,而且根据Campbelltown市政府记载的当地历史现实,圣经说Gilead是以色列最好的农场之一,小麦成熟的金黄色覆盖了约旦河平原。如果最初Reuben Uther是借此来命名此地,显然是个不错的选择。

接下来发生的事情已不太清楚,但似乎Reuben Uther的小麦帝国并未实现,六年后,他出售了土地。此后,该地被用于奶牛养殖,现在已变成了住宅开发区。

Coogee(邮编: 2034)

据Joan Lawrence和Alan Sharpe二人所编撰的《图片历史—东区》记载,在欧洲移民定居前,我们所知的Coogee对于当地土着人来说是一个大粮仓。

生长着繁茂树林的海岸线是袋鼠和小型沙袋鼠的主要栖息地,海洋中有大量的鱼类。但该地区受到可怕气味的肆虐,人们认为那是特别刺鼻的海藻类被冲到海滩上后腐烂的结果。

土着人使用“koojah”这个词,意味“发臭的地方”或“不好的气味”来形容附近地区。

当欧洲移民到达后,他们喜欢“koojah”一词的发音,没有询问当地人这个词的实际意思,就创建了一个英文版本的Coogee,没有任何疑议地沿用至今。

无论这些名字的起源如何,能够沿用至今必有它的道理,今天回顾一下也可以了解澳洲的历史和风土人情,是不是很有意思?

责任编辑:简沐

评论