汉字的变异

太平
font print 人气: 15
【字号】    
   标签: tags:

汉字字体结构经过了从甲骨文到大篆、小篆再到隶书之后两千多年以来几乎一成未变,保持了它的原汁原味,中华文化才得以历代相传。

近百年尤其是近五十年来,中国古老文明可以说遭了一场浩劫,优秀传统被破除殆尽,无数珍贵文物付之一炬,国学大师们被批倒斗臭,中华文化的载体–汉字也在劫难逃,被扭曲成了所谓的“简体字”。

当时,推行简体字的理由就是声称传统的繁体字汉字难学,不利于文化普及,同时结构复杂,书写时间过多,必须改良。其实,这两个理由都是牵强附会的。在香港、台湾、新加坡还有日本都是使用传统汉字的(当然日文还有片假名、平假名),那儿的生活节奏远远快过中国大陆,而且也都没有因为书写传统汉字占用的时间多而影响了他们。

而且,“简体字”的出现大大影响了汉字表达其内涵,举个最简单的例子:传统汉字的“车”字中间是车身,上下是车轮,一根车轴连了起来。从车字可以容易看出车的内涵,简体的“车”字左拐右拐的,看不出原始的涵义。

传统汉字变异到“简体字”,其实就是在割断五千年中华文明历代相传的血脉,毁掉人之所以为人的正统道德观念,同时也种下道德沦丧后社会动荡、崩溃的祸根。

【正见网】(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 由香港资讯科技署及中文界面咨询委员会合办的第二届“两岸四地中文数位化合作论坛”会议,今天在香港揭幕,论坛旨在推动中文编码和数位化发展。这次为期三天的会议,汇聚了来自台湾、澳门、中国大陆及香港的语言文字和资讯处理方面的专家,会议内容主要探讨两岸四地中文数位化进展情况、中文字频及词频统计、语词关联、古汉字编码以及少数民族文字资讯化等议题。
  • 近期《纽约客》(The New Yorker)杂志里有篇关于中国文字的文章。讲一个美国汉语文字学家跑去中国追溯汉字与汉字简化过程的研究。
  • 南韩首都汉城市政府当局有鉴于汉字文化圈将Paris译为巴黎、将London称为伦敦,几乎接近原文发音,却唯独将Seoul译为汉城,与有“都邑”之意的韩语发音Seoul,相去十万八千里,因此,正透过汉城市政府网站展开“有奖征名”活动
  • 正当南韩汉城市政府积极研拟将建都六百年的汉城市更改为接近韩语发音SEOUL的新汉字名称之际,部分学者主张也应一并将流经汉城的汉江易名为“韩江”。目前南韩已将“汉医”这一行业,以民族主义的观点更名为“韩医”,因此令人联想到中国的“汉城”,也需另觅新的汉字译音标记名称。
  • 张黑女碑
    《张黑女墓志》是北碑精品,原碑不知何处去,拓本却是勾起了几百年的风云,对中国书史风云人物起了巨大的影响。
  • 虞世南的《孔子庙堂碑》是楷书名碑之一,有唐代楷法极则的赞誉。本碑得右军体,风格特色如何表现?其唐拓本在宋代为何已贵于千两黄金呢?你知道哪种拓本最好吗?
  • 唐代楷书碑帖是楷书(正书)的标竿。在众多大家中被戴上“楷书第一”桂冠的是哪一大家?“正书第一碑”讲的是哪一碑帖呢?这些赞美由何而至呢?
  • 从英国、南非到日本发现的巴西变种,新冠病毒越变越多、越变越严重。(Shutterstock)
    预言中提到的人类末劫时的大瘟疫,其名词中显示的神示你知道吗?本文深入解析,并说大瘟疫的肇因,助人深思。
评论