钢琴教师胡安‧卡洛斯‧希亚叶亚(摄影:费珊珊 / 大纪元)

钢琴家:这是非常珍贵的一场晚会

2009年07月19日 | 16:31 PM

【大纪元7月19日讯】(大纪元记者费珊珊阿根廷科尔多瓦采访报导)2009年7月18日晚,美国神韵巡回艺术团在南美阿根廷第二大城市科尔多瓦Orfeo Superdomo剧场上演的第三场演出,在众多观众中,不乏有社会各界的名人雅士。钢琴家胡安‧卡洛斯‧希亚叶亚和他在艺术界的同仁朋友结伴而来,观看了今晚的演出。

胡安‧卡洛斯‧希亚叶亚的谈话开门见山,他最有感于演出中的音乐:“没想到中国的古典音乐文化有着如此高的水平,这让我非常惊讶。我是教授音乐的老师,我知道一位音乐大师,比塔格拉斯(Pitagoras)是音乐这门科学的创始人,他就曾经和中国人学习过。中国这个民族一向是一个非常理性非常智慧的民族。但是当我听到晚会现场的音乐时,我仍然感到激动,神韵这样的团体能来这里真是太好了,把中国的古典文化传递给我们。作为音乐家,我认为这是非常珍贵的一场晚会,是激发我灵感的源泉,就我所使用的乐器音响应该模仿今天晚会中的音乐。同时,对于舞蹈和歌曲的歌词我有着同样的评价,这些歌曲的填词我认为非常好的配合并帮助音乐本身发挥光芒,使得音乐更能深入人心。”

钢琴家对舞蹈节目也有同样的感悟:“舞蹈也是,在我看来有着很强的渲染力,很多其他文化的舞蹈似乎都是从中国舞中发明出来的,我认为一种文化能以这样的方式发展壮大真的是非常好,而且还不是仅仅关起门来,不让别人看,而是能拿出来让所有的人分享。另外这样的创新也是能起到保鲜民族文化的作用,所以我非常希望像神韵这样完美的艺术团体能来阿根廷演出,因为我们已经受够了那些所谓的名人演出,这些都已经没有艺术的成分而只是在考虑票房啊,知名度啊,市场啊等等,而我们想要的是真正的艺术。”

希亚叶亚先生表示,他对整场演出的理解没有任何困难,他说:“当然没有,首先所有的歌曲的填词都翻译成西班牙文了,而舞蹈中传递的信息也不难理解,因为当我来观看晚会的时候,我把自己的所有的观念或偏见都抛到一旁去了,如果不这样做的话,是不能理解别人的文化的。”

他认为主持人也帮助了他理解每一个节目的意义:“当然了,不只是从语言中,而是从演员们的表情,肢体动作中都能体现出所要表达的事物,这是正常晚会的亮点,对这一点我表示真诚的祝贺。”

钢琴家特别对他的“钢琴” 专业谈了观感:“如果能有一架更好的钢琴,那位钢琴家一定能更好的发挥水平,而且这场演出也理所应当配一架更好的钢琴,但是尽管这样,钢琴家的演奏还是非常好的。还有一点让我非常惊奇的是我原来不知道中国的音乐是如此的有节奏,而又如此的柔缓。”

胡安‧卡洛斯‧希亚叶亚还这样做了自我介绍:“一辈子都在做老师,现在已经58岁了,我现在是专心搞艺术,正在为一个英国歌手做音乐,或为电影做音乐。”
(http://www.dajiyuan.com)

标签: