北美新聞

奧巴馬總統就美軍結束在伊拉克的作戰行動向全國發表講話

【大紀元9月1日訊】(美國之音2010年 9月 01日報導)2010年8月31日,奧巴馬總統在白宮橢圓形辦公室就美軍結束在伊拉克的作戰行動向全國發表講話。以下是講話全文的譯文,由美國國務院國際信息局(IIP)根據白宮發佈的講話稿翻譯。

————————————

白宮

新聞秘書辦公室

即時發佈

2010年8月31日

總統就結束在伊拉克的作戰行動向全國發表講話

橢圓形辦公室

東部夏令時間晚8:00

總統:晚上好。今晚,我想對你們談一談結束我們在伊拉克的作戰使命、我們持續面臨的安全挑戰和在國內重建國家的問題。

我知道,在這個歷史性的時刻到來之時,很多美國人正感到前途未卜。我們已經歷了近10年的戰爭。我們經受了長時期痛苦的經濟衰退。有時,在陣陣風暴襲來的時候,我們正努力為我們國家建設的未來——持久和平與長期繁榮的未來——似乎遙不可及。

但這個里程碑應有助於提醒全體美國人,如果我們滿懷信心,秉持堅定不移的信念奮勇向前,我們就能決定我們的未來。這個里程碑也應該向全世界發出一個信息:在這個年輕的新世紀,美利堅合眾國願維持並加強我國的領導作用。

七年半以前,布什總統就是在這張辦公桌旁宣佈開始在伊拉克的軍事行動。從那天晚上開始,至今局勢已發生巨大變化。一場解除一個國家武裝的戰爭變成了一場反叛亂的鬥爭。恐怖主義和宗派戰爭曾使伊拉克陷入分崩離析的危險。數千名美國人獻出了自己的生命;數以萬計的人受傷。我們在國外的關係一度緊張。我們國內的團結遇到了考驗。

美國經歷了持續時間最長的戰爭之一,在這個過程中遇到了上述種種驚濤駭浪。然而,在潮起潮落之時,有一點始終不變。在每一個轉折的關頭,美國的男女軍人都滿懷勇氣和信念為國效力。作為總司令,我為他們的貢獻感到無比自豪。我同所有美國人一樣,為他們做出的犧牲,為他們的家屬做出的犧牲感到無比敬佩。

在伊拉克服役的美國軍人完成了分配給他們的每一項使命。他們戰勝了一個為本國人民製造恐怖的政權。我們的軍隊與同樣作出了巨大犧牲的伊拉克人民和聯盟夥伴一起,逐街逐巷地進行作戰,幫助伊拉克抓住機會,爭取更美好的未來。他們為保護伊拉克人民改變戰術,為伊拉克安全部隊提供訓練,剷除了一個個恐怖主義頭目。由於我國軍隊和民事人員的參與,也由於伊拉克人民保持堅韌不拔的精神,伊拉克獲得了迎接新的命運的機會,即使依然面臨眾多的挑戰。

因此,今晚我宣佈美國在伊拉克的作戰使命已經結束。“伊拉克自由行動”(Operation Iraqi Freedom)已經結束。現在伊拉克人民承擔著維護本國安全的主要責任。

這是我在競選美國總統期間向美國人民所作的保證。去年2月,我宣佈將我軍各戰鬥部隊撤出伊拉克的計劃,同時加倍努力增強伊拉克的安全部隊並支持伊拉克政府與人民。

我們現在實施了這一計劃。我們已有將近10萬美國軍隊撤出伊拉克。我們關閉或向伊拉克移交了數百個基地。我們已將數百萬件設備移出伊拉克。

至此,由伊拉克人為本身安全負責的過渡工作已經完成。去年夏天,美國軍隊撤出伊拉克各城市,伊拉克部隊已經以相當高的技能和對公民同胞的承諾發揮主導作用。即使伊拉克繼續發生恐怖主義襲擊,但破壞安全的事件已接近戰爭開始以來的最低記錄。伊拉克部隊已經向“基地”組織主動出擊,在伊拉克主導的行動中剷除了其很多頭目。

今年伊拉克還進行了有信譽的選舉,眾多選民踴躍投票。在伊拉克人根據選舉結果組建政府的過程中,看守政府已到任視事。今晚,我希望伊拉克領導人以一定的緊迫感促成一個廣泛包容的政府,做到公正、有代表性並向伊拉克人民負責。這樣的政府成立後,毫無疑問:伊拉克人民將有美國作為強大的合作夥伴。我們的作戰使命已經結束,但我們對伊拉克未來的承諾並未結束。

展望未來,美軍的一支過渡部隊將繼續留在伊拉克,完成一個截然不同的使命:為伊拉克安全部隊提供諮詢和協助,支持伊拉克軍隊完成有針對性的反恐怖主義使命,同時保護我國的平民。按照我們與伊拉克政府達成的協議,所有的美國軍隊將在明年年底前撤離。在我軍縮減人員的同時,我們忠於職守的文職人員——外交官、援助工作者和顧問——正在成為支持伊拉克的主力,協助伊拉克加強政務,解決政治糾紛,重新安置因戰爭流離失所的人口並建立與該地區和全世界的聯繫。這就是副總統拜登(Biden)通過今天在那裏的訪問向伊拉克人民傳遞的信息。

這種新的方略反映了我們與伊拉克長期的合作夥伴關係——以共同利益和相互尊重為基礎的夥伴關係。當然,我們的作戰使命結束不等於暴力的結束。極端主義分子將繼續引爆炸彈,攻擊伊拉克平民並企圖引發宗派衝突。但最終這些恐怖主義分子不可能得逞。伊拉克人民是一個自豪的民族。他們已經拒絕了宗派戰爭,他們不願看到無休止的破壞。他們明白,最終只有伊拉克人才能解決自己的分歧,巡邏自己的街道。只有伊拉克人才能夠在自己的疆界內建立一個民主國家。美國可以做和將要做的,是為既是朋友又是合作夥伴的伊拉克人民提供支持。

結束這場戰爭不僅符合伊拉克的利益——也符合我們本身的利益。為了讓伊拉克人民掌握伊拉克的未來,美國付出了巨大代價。我們把我國男女青年送往伊拉克,做出了巨大的犧牲。在國內預算緊縮之時在國外花費了大量的資源。我們仍堅持不懈,是因為我們同伊拉克人民有一個共同信念——相信從戰爭的廢墟中,一個新的開端會在這個文明的搖籃中誕生。通過書寫美國和伊拉克歷史上這一非凡的篇章,我們履行了自己的責任。現在,是翻開新的一頁的時候了。

當我們翻開新的一頁之時,我沒有忘記伊拉克戰爭在國內始終是一個爭論激烈的問題。在這個問題上,也是翻開新的一頁的時候了。今天下午,我與前總統喬治.W.布什(George W. Bush)通了話。眾所周知,他和我從一開始就對這場戰爭看法不一致。然而,沒有人能懷疑布什總統對我國軍隊的支持,也沒有人能懷疑他對我國的熱愛和對我國安全的承諾。我曾經說過,有支持這場戰爭的愛國者,也有反對這場戰爭的愛國者。但對我們男女軍人的敬佩,對伊拉克未來的希望,我們同心同德。

我們的民主之偉大是因為我們有能力超越相互間的分歧,也是因為我們在迎接面前的諸多挑戰之際有能力吸取過去的經驗。對於我們的安全來說,沒有任何挑戰比我們與“基地”組織(al Qaeda)的鬥爭更為關鍵。

所有的美國人,無論其政治立場如何,都支持使用武力抗擊那些在9/11襲擊我們的人。今天,當我們在阿富汗的作戰行動持續將近10年之際,有些人可以理解地就我們在那裏的使命提出了一些尖銳的問題,但我們決不能忘記甚麼是利害攸關的問題。就在此時此刻,“基地”組織正在陰謀策劃攻擊我們,該組織的頭目仍然窩藏在阿富汗與巴基斯坦接壤的邊境地區,我們一方面防止阿富汗再次成為恐怖主義分子的基地,另一方面也將挫敗、瓦解並戰勝“基地”組織。目前,隨著我們在伊拉克縮減人員,現在我們能夠為採取攻勢運用必要的資源。事實上,在過去19個月內,全世界各地有十來個“基地”組織的頭目以及數百名“基地”組織的極端主義同夥已經被擊斃或捕獲。??? ?

在阿富汗,我已下令部署更多兵力,在戴維.彼得雷烏斯將軍(General David Petraeus)指揮下英勇作戰,大滅塔利班(Taliban)的氣焰。

如同在伊拉克的增兵,這些部隊將僅在那裏逗留有限的時間,為阿富汗人民提供機會建設自己的能力並為本身的未來提供安全保障。但是,就像在伊拉克的情形一樣,我們不能代替阿富汗人做最終必須由他們自己去做的事情。這就是我們正在訓練阿富汗安全部隊並支持對阿富汗面臨的問題採取政治解決方案的原因。明年8月,我們將開始向阿富汗轉交責任,我們撤軍的步調將根據當時當地的情形而定,但我們對阿富汗的支持仍將繼續。然而毫無疑問:責任的轉移必須開始 – 因為沒有盡頭的戰爭既不符合我們的利益,也不符合阿富汗人民的利益。

確實,我們從在伊拉克行動中吸取的教訓之一是,美國在全世界的影響並不僅僅局限於軍事力量的作用,我們必須使用我國實力的各個方面 – 包括我們的外交、我們的經濟力量和美國的榜樣力量 –保障我國的利益,支持我們的盟友。我們對於未來提出的設想不能只出於我們的憂慮,而且也需要考慮到我們的希望 – 這個設想需要既認識到全世界確實存在的危險,同時也看到我們這個時代能提供無窮的機會。

今天,以往的對手和平相處,新興的民主政體成為潛在的夥伴。我國商品的新市場遍佈從亞洲到美洲的廣大地區,推進中東和平的新一輪努力明天將在這裡開始。億萬年輕人冀望著擺脫貧困和衝突的枷鎖。作為自由世界的領袖,美國將不僅在戰場上戰勝那些傳播仇恨和毀滅的敗類,– 我們還將帶領那些願意與我們共同努力的人們,把自由和機會擴展到全人類。

現在,我們必須在我們國內開始這種努力,縱觀我國歷史,美國一貫願意承擔在全世界增進自由和人類尊嚴的重任,並認識到這與我們自身的自由和安全息息相關。但我們也瞭解,我國在國外的力量和影響必須牢固地建立在國內繁榮的基礎上,而繁榮的基石必須是日益興盛的中產階級。

令人遺憾的是,過去10年來,我們沒有採取必要的措施加強我們自身繁榮的基礎。我們在戰事上開支了萬億美元,往往通過從海外借貸。因此,這也減少了對我們本國人民的投資,並導致創記錄的赤字。長期以來,我們拖延了對一系列問題的艱難決策,從我國的製造業基地到我國的能源政策,乃至教育改革等等。結果,大量中產階級家庭工作更辛苦,報酬卻在減少,同時我國的長期競爭力面臨危險。

所以,在這個時刻,隨著我們逐步收縮在伊拉克的戰事,我們必須全力以赴,堅定不移,以在海外服務的我國軍人的同心同德的精神迎接國內的種種挑戰。他們經受了面臨的一切考驗。現在,輪到我們了。現在我們有責任以他們為榜樣,共同努力,我們大家同心協力,捍衛世世代代無數人為之奮鬥的理想-更美好的生活在等待著每一個願意為之努力,為之奮鬥的人。 ?

我們最緊迫的使命是恢復我國經濟,使數百萬失業的美國人重返工作崗位。為了加強我們的中產階級,我們必須為我們所有的孩子提供他們應得的教育機會,為我們所有的工人提供他們參與全球經濟競爭所必要的技術。我們必須大力推動能創造就業機會的行業,結束我們對外國石油的依賴。我們必須發揮創新精神,使新產品源源不斷流出我們的裝配線,鼓勵我國企業家發揮自己的創意。這並非易事。然而,在未來的日子裡,這必須是我國人民的核心使命,也是我作為總統的中心職責。

這項職責的內容之一是,確保我們履行我們向那些如此英勇地為國效力的軍人做出的承諾。 只要我還擔任總統,我們將維持舉世無雙的作戰部隊,我們將竭盡全力為我們的退伍軍人提供良好的服務,如同他們為我們效力一樣。這是一種神聖的信任。這正是為甚麼幾十年來我們已又一次為退伍軍人提供大量撥款的原因。我們正在醫治當代戰爭特有的創傷–創傷後壓力症候群及創傷性腦損傷–同時為我們全體退伍軍人提供他們應得的醫療服務和福利。我們正為《後9/11軍人安置法案》(Post-9/11 GI Bill)撥款,幫助我們的退伍軍人及家庭追求大學教育的夢想。《軍人安置法案》曾為二戰老兵–其中包括我祖父–提供了幫助,使他們成為我們中產階級的支柱,因此,今天的男女軍人也必須有機會為壯大美國經濟施展才華。以負責任的方式結束戰爭,從某些方面來說需要支持那些曾經參加作戰的人員。

兩週前,美國駐伊拉克最後一支作戰部隊–陸軍第四裝甲旅(Fourth Stryker Brigade)–在黎明前時分踏上了歸途。成千上萬的士兵和數百輛軍車離開巴格達,最後一批隊伍在凌晨進入科威特。七年多以前,美國軍隊和聯盟部隊沿著同樣的道路火力推進,但是這次卻一槍不發。只看見一支車隊滿載著英勇的美國軍人踏上回家之路。

當然,戰士們放棄了很多東西。戰爭開始時,有些人還只有十幾歲。很多人曾轉戰多次,遠離同樣勇敢地承擔自己的重任的家人,得不到丈夫的擁抱,沒有母親的親吻。最令人痛苦的是,自戰爭開始至今,第四裝甲旅的55名成員作出了最後的犧牲,成為在伊拉克獻出自己生命的4,400多名美國人的一部份。一位上士曾說,“我知道對我那些在戰鬥中犧牲的戰友們來說,這一天也許有著非凡的意義。”

這些美國人為了兩個多世紀以來我國人民刻骨銘心的價值觀獻出了自己的生命。與近150萬曾在伊拉克服務的美國人一樣,他們在一個遙遠的地方為他們從不相識的人作戰。他們直視人類最黑暗的發明——戰爭——幫助伊拉克人民尋求和平之光。

在沒有受降式的年代,我們必須通過我國夥伴的成功和我們本身的國力爭取勝利。一個個為國服務的美國人加入了一支由英雄組成的隊伍,連綿不絕,世代延續,從列剋星敦(Lexington)到葛底斯堡(Gettysburg),從硫磺島(Iwo Jima)到仁川(Inchon),從溪山(Khe Sanh)到坎大哈(Kandahar)—任何參加作戰的美國人都可以看到,我們子孫能過上比我們更好的生活。我們的軍隊是我們國家這艘航船上的鋼筋鐵骨。我們的國家可能正在渡過激流險灘,但我們因此獲得了信心,堅信我們的航向正確無誤。衝破黎明前的黑暗,光明就在前方。

謝謝大家。願上帝保佑諸位。也願上帝保佑美利堅合眾國,保佑所有為她服務的人們。

結束。東部夏令時間晚8:19

美國國務院國際信息局 http://www.america.gov/mgck(http://www.dajiyuan.com)