洋歐洲合唱團赴港英演繹華夏文化

2005年01月11日 | 04:53 AM

【大紀元1月11日訊】(大紀元記者周仁德國報道) 2005年元旦剛過﹐德國西部風景秀麗的莫塞河邊﹐一群來自歐洲各國的歌手在閉門集訓。這是歐洲“為你而來”合唱團在精心准備新唐人新年晚會香港和倫敦兩場演出。合唱團2003年底成立不久就在新唐人紐約晚會上以一曲四聲部用中文,英文,瑞典語,德語和意大利語演唱的“為你而來”令觀眾耳目一新。

穿過彎彎曲曲的山間路﹐跨過莫塞河上的古橋﹐記者終於找到了隱匿于青山綠水之間的合唱團集訓地。來自德國萊比錫亨德爾音樂學院的鋼琴家哈羅爾多出任合唱團指揮,他向記者介紹說,今年合唱團把提高合唱質量作為主攻的目標﹐要讓合唱團的發音更清楚﹐聲音更明亮動聽﹐使觀眾通過高質量的和聲更容易領會歌曲所要表達的意境。優美的歌詞一定要通過優美的歌聲才能獲得生命。

合唱這種藝術形式在歐洲已有很長的歷史﹐最早從教堂的唱師班開始﹐後來在民間也廣為流傳。兩百多年前德國著名的音樂家約翰-塞巴斯蒂安-巴赫(1685-1750)就曾經創作過很多合唱作品﹐包括四聲部合唱﹐成人和兒童的合聲﹐管弦樂團和合唱團的配合等等。這種傳統藝術形式從古到今在歐洲一直深受人們喜愛。許多歐洲境外的客人來旅遊﹐一定要親身體會一下聆聽合唱團演唱的感受。在德國萊比錫市巴赫曾經任職的托馬斯教堂﹐至今人們依然按照兩百多年前巴赫在世時的方式舉辦合唱音樂會。


為你而來合唱團指揮哈羅爾多 (大紀元)
為你而來合唱團指揮哈羅爾多 (大紀元)

指揮一再強調﹐依照歐洲傳統的合唱藝術要求﹐演唱的細節非常重要。在訓練中他們特別重視細節的完善﹐這其中包括正確的發音﹐各聲部的配合﹐聲音的輕重緩急以及尾音的處理。

為了達到合唱的高質量﹐指揮要求歌手們掌握相應的技巧﹐並且平時每天要在家練聲﹐這是一項艱苦的付出﹐需要每個合唱團成員的勤奮和堅持不懈。同時作為合唱團的一員﹐不僅要刻苦訓練使自己的聲音動聽﹐還要能在合唱中正確運用自己的聲音﹐使其自然溶入統一的合聲中。

哈羅爾多開玩笑說﹐合唱團演唱者的耳朵與眾不同﹐一個耳朵是為自己長的﹐一個耳朵是為別人長的。一方面要調整掌握自己的聲音﹐另一方面要隨時注意別人演唱的速度和特色﹐只有這樣﹐整個合唱團才能達到和諧如一人的境界。每個演員要做到為其它成員着想﹐而指揮則要為全部演員着想﹐否則觀眾馬上就能聽出漏洞﹐他們的耳朵可尖的很﹐只要閉上眼睛﹐仔細聆聽一會兒﹐就知道這個合唱團的實力有多強。他希望團員們在香港和倫敦的演出中能把平時訓練的成果充分發揮出來。

合唱團領隊瓦爾特勞特雖然身在歐洲﹐卻和中國有着千絲萬縷的聯繫。她的丈夫是土生土長的香港人﹐她自己也對中國傳統文化情有獨鐘﹐並且能燒一手地道的中國菜。她常常被合唱團這個群體感動﹐來自13個國家的團員﹐有着各自的文化背景和語言﹐每個人都很忙﹐來到一起﹐努力用一個聲音演唱﹐大家互相幫助﹐彼此之間沒有隔閡就象一體。

當記者問到是什麼因素讓一群歐洲人走到一起﹐用歐洲的傳統藝術方式﹐表現中國的音樂和內涵﹐為中西方觀眾演唱。瓦爾特勞特說﹐我們從內心感謝中國的傳統文化﹐不管是佛家的道家的還是儒家的﹐都令我們受益不淺。我們希望通過演唱能讓更多的人認識它﹐希望美好的傳統在全世界廣為流傳﹐而不是隨時間而逝去。合唱團這次在香港和倫敦除了用中文等四種語言演唱保留曲目“為你而來”,還將向觀眾奉獻一首以中國樂曲為基礎填詞的英文歌。

身為音樂教師的瑞典姑娘夏洛特擔任合唱團的女聲獨唱,她對即將到來的香港和倫敦之旅感到興奮。她很高興能去香港向中國觀眾展示來自歐洲的傳統藝術。她說﹐“我覺得歌唱是一种直接來自心底的語言,它比樂器演奏更能直接表達人內心的感受。我想通過歌唱藝術把美好帶給觀眾。”

完成五天的強化訓練後﹐合唱團飛抵香港﹐開始了他們2005年演出之旅的第一站﹐用特有的歐洲方式向觀眾展示他們理解的中華文化。祝合唱團演出成功。


為你而來合唱團閉門集訓 (大紀元)
為你而來合唱團閉門集訓 (大紀元)

標籤: