site logo: www.epochtimes.com

台教部教材 布農族語拼錯音 恐誤考生

【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元11月26日訊】〔自由時報記者陳鳳麗、謝文華/綜合報導〕教育部原住民族語九階教材中,布農族語教材內有部分拼音與該族發音習慣不同,有可能影響考生的分數,已有學者建議修正,有命題委員建議,考生最好先以原民會的該計畫學習網站拼音為準。

教育部委託政大原住民語教學中心編製的原住民族語九階教材,這學期已發放給全台的原住民學生,其中高三和國三原住民生,明年3月參加的「原住民學生升學優待取得文化及語言能力證明考試」,將以一到三階教材作為考試範圍,最高可獲三十五%加分比率。

該教材送往各學校後,部分原住民校長以及老師發現,有些拼音方式不正確,擔任布農族巒社群命題委員的信義國中校長全正文指出,以該族巒社群語教材為例,巒社群的發音,以a、i、u為母音,但教材中卻出了e、o的拼音,這兩個字拼出的音就會不對;例如教材中「她」,拼成「nepa」,事實上應該拼為「naipa」比較準確。都會的原住民學生,若沒有老師可教導,恐怕就會照教材的拼法發音,將來考試的口試部分會吃虧。

全正文也說,如果在家沒有講族語,學校裡也沒有同族群的原住民老師,這類學生不妨上行政院原住民族委員會的網站(http://140.122.109.67/new ),該網站有一到三階的教材,不僅有真人發音,且網站也有日常用語練習和模擬試題,參照此發音就不會出錯,且也可清楚命題方向。

國教司:疑義可再審議

教育部國教司司長潘文忠表示,原住民族語相當複雜,且靠著耆老口述傳承,同一個族群的人,即可能因為居住在不同聚落、山頭,對某些字詞的發音、講法略有差異。當初編纂原住民族語教材人員包含各族耆老、語言專家學者,因事涉專業,若各族群對課本內容有疑義,請向國教司反映,國教司將轉交統籌編輯事務的政大原住民語教學中心審議。

原民e教材 真人發音問答

〔記者陳鳳麗/南投報導〕攸關加分比率的原住民族語認證考試,原民會為該考試架設了專門網站,網址為http://140.122.109.67/new,裡面有考試範圍的教材及模擬試題區,每一問答都有真人發音,值得參考。

由行政院原民會架設的「九十六學年度原住民學生升學優待取得文化及語言能力證明考試的試題範圍及練習計畫」網站,提供了考試的最新訊息,詳細介紹該計畫及命題委員,在「日常族語」內容中,有教育部九階教材前三階考試範圍的內容,還有生活會話、基本詞彙。

另外,還有日常族語區、族語練習區、模擬試題區,學生可進行線上學習及模擬考試;有意見的人還有意見交流區,會有專人回答。

擔任布農族巒社群命題委員的全正文指出,該網站提供的資料很多,題型和範圍也很清楚,對於生長在非原民鄉的原住民學生而言相當有幫助,尤其拼音都是經語言學家指導,頗為正確。

(http://www.dajiyuan.com)

評論