美东南

郎博士英语专栏(08-17)

习语怎么说?

习语怎么说?



  Johnny-come-lately 后到的人



  例句



  Don’t pay attention to Sally. She’s just a Johnny-come-lately and doesn’t know what she’s talking about.



  不要理赛丽,她比别人来得都晚,自己都不知道自己在讲什么。



  We’ve been here for thirty years. Why should some Johnny-come-lately tell us what to do?



  我们已经在这儿三十年了,为什么要个马后客告诉我们该怎么做?



  Keep (have) a civil tongue (in one’s head) 谈吐文明有礼



  例句



  Please, John. Don’t talk like that. Keep a civil tongue in your head.



  约翰, 请别那么说话,嘴干净点好不好。



  He’d be welcome here if he had a civil tongue in his head .



  他那张嘴要是说话好听一点,在这儿也许还会受欢迎。



  为什么这么说?



  Once in a Blue Moon



  百年不遇、极少出现的



  月亮会是蓝色的吗?“blue moon”这个词原本的意思是“永远不可能发生”。然而,在某些地方火山爆发以后,确实是看到了月亮是蓝色的,另外偶尔在重雾濛濛时也会看到蓝色的月亮。因此“once in a blue moon” 意思只能是“极少出现”,而不能说是永远不会出现。



  成语巧说



A hedge between keeps friendship green.



   君子之交淡如水。 ◇