site logo: www.epochtimes.com

亲友献血者不懂英文或法文 献血被拒

加拿大献血服务组织(CBS)要求个人献血者懂英文或法文。(Shutterstock)
人气: 38
【字号】    
   标签: tags: ,

【大纪元2021年08月02日】(大纪元记者李平多伦多报导)加拿大居民莫诺奇女士(Diana Merogi)因4岁幼子身患白血病经常要输血,召集16名亲友参加献血活动。结果其中三人因不识英文或法文无法献血,即使莫诺奇主动提出为亲友当现场当翻译,献血仍被拒。

献血翻译规定是与非?

加拿大献血服务组织(CBS)在给CityNews声明证实了上述献血规定。声明表示,在献血表上,要求献血人准确回答问题、尤其是健康、社保和旅游等非常敏感或技术性问题。此外,加拿大有太多不同语言,他们无法为所有个人献血人提供翻译,只能为20人以上的献血群体提供翻译。

上述被拒献血的三人均为血库急缺的O型阴性血。随着中共病毒肺炎疫情封锁逐步解除,医疗用血量上升, CBS在7月初呼吁血库仍需2.3万人献血,并专门提到急需O型阴性血人群献血。

CBS献血部负责人表示,解封后人们都忙着享受好不容易盼来的轻松自由生活,另一边是医院因手术量大增用血量上升,集体献血开始大幅下滑。

莫诺奇表示,CBS规定只允许外部翻译,她能理解,但加拿大有太多不懂英文的人,尤其是新移民,其中有许多人希望为他人献血,在这方面CBS应提供更多帮助,不能因为献血人不懂英文就将人家拒之门外。

她说,相比之下,医院在这方面就非常灵活,医院有许多不懂英文的患者,都能想办法解决。

律师:CBS献血规定合法

2016年一名同性恋男子因献血被CBS拒绝,向人权组织投诉CBS和加拿大卫生部。上月一名联邦法官驳回卫生部关于其无权干涉CBS禁止同性恋献血规定的主张。自由党前两届大选中都曾信誓旦旦地承诺会废除这一规定。

面对压力,CBS最后虽屈服,称已向卫生部提交建议于今年年底废除该规定,但对献血是否归属人权范畴仍表质疑。

有律师表示,CBS规定都是合法的,在献血方面,性别和种族都属禁地,唯独语言不是。根据法律,任何涉及医学方面的做法,当事人都必须做出知情决定,让亲友当翻译可能会导致细节过度诠释。在这方面有纠纷的人,可向加拿大人权委员会提出申诉。◇

责任编辑:文芳

评论