site logo: www.epochtimes.com

堪培拉人幽默面对封锁 “肯·贝伦斯”应运而生

【字号】    
   标签: tags: , , ,

【大纪元2021年08月24日讯】(大纪元记者袁源澳洲堪培拉编译报导) “肯·贝伦斯”(Ken Behrens)一开始出现时可能是一个错误的翻译,但随着疫情封锁期的延长,它迅速成为堪培拉人不屈不挠精神和幽默的象征。

自8月12日堪培拉出现第一例由中共病毒(武汉肺炎)变种的Delta毒株感染病例后,该市一直处于封锁中。

首都行政区(ACT)首长巴尔(Andrew Barr)在一次疫情更新新闻发布会上说:“我要感谢所有堪培拉人(Canberran)做了正确的事情。”

但社交媒体视频上的自动字幕翻译成:“我要感谢肯·贝伦斯(Ken Behrens)做了正确的事情。”

据RiotACT网站报导,澳洲广播公司体育专栏作家劳森(Sean Lawson)在脸书上观看了新闻发布会的直播,并注意到人工智能造成的这个小错误。

“我觉得这太有趣了,所以我用手机截图发到推特上。”劳森说,“肯·贝伦斯就这样有了自己的生命。”

劳森很快就收到大量回复。“太多的新消息弹出,所以我最后不得不设了静音。”

“肯·贝伦斯”迅速成为“网红”。许多人将劳森的推文截屏,并在其它社交媒体上转发。

很快,“肯·贝伦斯”还有了自己的推特账户,开始发布与疫情相关的信息。

就连前移民部发言人洛根(Sandi Logan)也加入了推特热搜标签的行列,用“#JeSuisKenBehrens”的标签推文。

虽然这反映了澳洲人轻松面对艰难时期的传统,但劳森认为这种幽默还激发了堪培拉人的勇敢精神。

他说:“这也是对我们来说非常新鲜的事物,即每日疫情新闻发布会的新解读。”

“肯·贝伦斯”已开始成为日常话语的一部分,是封锁的一种象征。

首都行政区的媒体办公室甚至也开始使用#kenbehrens的标签。

一名叫罗斯(Zoe Rose)的女子为在非营利组织OzHarvest出售“肯·贝伦斯”的T恤衫、连帽衫、杯子、靠垫等筹集到300澳元,目前捐款还在增加。

“肯·贝伦斯”一词的出现,展示出堪培拉人在困难时期也能保持他们的幽默感。

责任编辑:田园

了解更多澳洲即时要闻及生活资讯,请点击 dajiyuan.com.au

(本文未经许可不得转载或建立镜像网站)

评论