site logo: www.epochtimes.com

哈韩风吹进南台湾 文藻韩文课学生抢修

人气: 124
【字号】    
   标签: tags: ,

【大纪元3月1日报导】(中央社记者程启峰高雄一日电)文藻外语学院刮起“韩”流,去年起开设韩文课程以来,吸引大批学子抢修,修课学生不乏韩剧及韩国歌手的迷哥迷姊,但也有人抱持着纯粹想多学一种外语而来,经过半学年的课程,学生都觉得收获良多。

文藻韩文课程由韩籍教师郑恩英执教,她嫁来台湾四年多是道地的“台湾媳妇”。她以自己学习中文的经验,鼓励学生要勇于开口,多方涉猎相关韩语书籍文物。

她说,她在英国念书时结识丈夫,因此平日在家里都以英文交谈,她初到台湾时,曾在补习班学过三个月中文,之后就全靠自修、看电视及听音乐等方式学中文,现在已经可沟通流利,虽然刚开始曾因讲话口音而被误认为中国人,也因听不懂对方讲话的意思,而闹出不少笑话,但她仍不气馁。

郑恩英又说,韩文创字的灵感是来自于一格格四方形的门櫺而发明的,韩文文字的圈圈代表太阳,也就是天,横线代表地,直线则是人,因此,韩文的字形即代表了天、地、人等宇宙的自然法则,从文字即可窥见韩国人的智慧。

郑恩英上课喜欢援引台韩文化现象比较为例,让学生容易进入情境。她说,台湾跟韩国的文化差异颇大,例如,台湾女性婚后职业妇女仍多,然而,韩国女性,婚后大部分会离开职场专心当家庭主妇,不过,近年来已稍有改善。此外,韩国传统的祭祀仪式要求很严,不仅规定祭祀花卉的品种,连每种祭祀都要求特定的食物,且一定要家庭主妇亲手烹调才可以,相当繁琐累人。她笑称,当台湾媳妇轻松多了。

郑恩英教学活泼且经常援引生活中的例子,不仅鼓励学生看韩剧、韩国电影、听韩语歌曲、偶尔也会亲手烹制泡菜煎饼、海鲜煎饼等美食与学生分享,寓教于乐,帮助同学在短时间内可以迅速且全面地掌握韩语的特性,边学边用,颇受学生欢迎。她认为,当前韩剧盛行,更有助于学习韩语。

选修韩语课的学生中,不乏“哈韩族”。应用华语系三年级的陈怡婷说,国二时有次逛唱片行,看到韩国歌手团体“HOT”的精选集,买回来听后从此迷上韩国歌曲。

家境小康的陈怡婷,平日靠着打工省吃俭用,将自己一半的零用钱几乎都花在买CD上面,家中现在收藏了上百片的正版韩语CD。今年二月中更和透过网路认识的韩剧迷,相约到韩国看“东方神起”的现场演唱会,还买了韩制饮料、CD、杂志回来。

陈怡婷每天都要花上三至四小时上网观看韩国目前播放的戏剧,或是逛韩语网站,但是去年的学业成绩还是全班第一名,并没有荒废学业。

她说,韩国人民族性强,很团结,他们不论创意及想法也很多元,从语言学习里面同时学到他们的文化,作为榜样与借镜,是她最大的收获。现在她家不仅妈妈爱看韩剧,弟弟也爱听韩语歌曲,“哈韩”成为促进亲子关系的利器。

英文科五专五年级吴季妍则是因为看了韩剧“蓝色生死恋”而爱上韩文,她希望有一天,能和自己所崇拜的韩国明星用韩文对话,但她觉得韩文发音很难,就像韩文的“我爱你”,音发“沙朗嘿呦”,其中的“沙”的发音是介于ㄙ跟ㄘ之间,是中文没有的,所以特别难。但是老师上课的时候,都会很有耐心地矫正每位学生的发音,对于大家帮助很大。

评论