現代詩詞創作

許其正:晨(中英對照)

繫著一個鈴鐺

一步一聲響

晨,從朝露中來了

來了,自東方

自東方,叮噹

響一聲,閃一次光亮

叮噹,自東方

響一聲,發一次熱量

閃一次光亮

群樹便一次昂頭凝望

發一次熱量

生命便一次跳動震盪

叮噹,晨來了

叮噹,白日的輪子轉了

鈴鐺同時伴著響

叮噹,叮噹,叮噹……

Morning  Hsu ChiCheng

Tied with a ring

Which is ring each step

Morning comes through the dew

From the east

Ding dang, from the east

It glitters each time it rings

Ding dang, from the east

It heats each time it rings

With each glittering

Trees look up and gaze

With each heating

Life leaps and bounces

Ding dang, morning has come

Ding dang, the bright day turns

The ring resounds at the same time

Ding dang, ding dang, ding dang……

@