悠悠古鑑

古文精選今譯:明鏡不疲屢照

一、明鏡不疲屢照

【原文】

孝武將講《孝經》。謝公兄弟與諸人私庭講習。車武子難苦問謝,謂袁羊曰:「不問 ,則德音有遺;多問,則重勞二謝。」袁曰:「必無此嫌。」車曰:「何以知爾?」袁 曰:「何嚐見明鏡疲於屢照,清流憚於惠風。」

——劉義慶《世說新語》

【今譯】

晉孝武帝將要給大臣們講《孝經》。謝安、謝石兩兄弟,在家裏和一些人講授和學習 。車胤也在其中,他聽後有疑難,但又不敢問謝家兄弟。

於是,對袁羊說:「我不問吧,怕把精彩的講解遺漏了;多問吧,又怕勞煩謝家兄弟 。」

袁羊說:「我看他倆,決不會因你多問,而嫌厭你的。」

車胤問道:「你怎麼知道他倆不會嫌我多問呢?」

袁羊說:「哪裏見過:明亮的鏡子,厭倦人們常照;清澈的流水,害怕和風吹拂?」

二、寇準虛心請教

【原文】

初,張詠在成都,聞準入相,謂其僚屬曰:「寇公奇材,惜學術不足爾。」

及準出陝,詠適自成都罷還,準嚴供帳,大為具待。

詠將去,準送之郊,問曰:「何以教準?」詠徐曰:「《霍光傳》不可不讀也。」

準莫諭其意,歸取其傳讀之,至「不學無術」,笑曰:「此張公謂我矣。」

——《宋史‧寇準傳》

【今譯】

當初,張詠在成都,聽說寇準當宰相的消息,告訴他的屬官說:「寇準確是罕見的人才,可惜他的學問還不夠。」

後來,寇準出任到陝西,張詠恰好被免去官職,從成都回來。寇供設帷帳,盛情的款待他。

張詠將要回去,寇準送到城郊,問道:「您還有甚麼要教誨我的嗎?」

張詠慢慢的答道:「《霍光傳》不可不讀啊。」

寇準不明白他為甚麼要說這句話。回到家裏,找出《霍光傳》,仔細閱讀,當讀到「 不學無術」一句,不禁笑了起來,恍然大悟道:「這就是張詠批評我的一句話了。」@*