site logo: www.epochtimes.com

趣味英語 :Hit the sack 打袋子?

人氣: 16
【字號】    
   標籤: tags: , , ,

【大紀元2021年02月19日訊】打袋子?你可不要以為這是在健身房打沙袋。Hit the sack是指上床睡覺的意思。那麼袋子跟床有什麼關係呢?

這個說法起源於19世紀末至20世紀初,當時的床墊子是塞滿了乾草(hay)或者稻草的舊袋子,倒在袋子上,就是睡覺了,所以這個說法也可以寫成是hit the hay。

例句:I have to get up early to work tomorrow, so I think I’d better hit the sack.

我明天需要早起,所以我想我最好現在就去睡覺。◇

文|李箏

責任編輯:陳彬

評論