site logo: www.epochtimes.com

高中國文科白話、文言比例,爭議再起

人氣: 11
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元4月11日訊】〔自由時報記者謝文華、申慧媛/台北報導〕高中九八課程綱要國文科再掀文言文、白話文比例爭議!

國文搶救聯盟力爭國文科的文言文比重要提高到六十五%甚至七十五%,本土團體則主張應降至三十%,雙方出現激辯,課綱國文科分綱召集人柯慶明認為,國文教育應以白話文為主,最好依現行比例「微調」,委員會預計本週作出決議,4月底完成正綱草案。

高中九五暫綱課程去年9月實施,一度引發爭議的國文科文言文和白話文比例,分別佔四十五%比五十五%。現有六冊國文教科書中,文言文選文最多有三十九課、白話文三十七課;若是較注重白話文的版本,白話文及文言文則各三十八課,各佔一半。

此外,高中暫綱課程受週休2日影響,國文科時數減少一節,因此原本的中國文化基本教材,包括論語、孟子等課程,改列為四學分選修課程,若加上這些課程,文言文比例更高。

柯慶明說,將白話文降至二十五%或文言文三十%似乎都有點不切實際。以每冊十三課推算,等於只剩下象徵性的兩、三篇,就教學立場而言,幾乎不具任何意義。

他強調,高中國文教育目標應有兩重點,一是語文教育,教導學生基本敘事、說理的表達,理當以白話文為範本最理想。另一則是文學、哲學的人文教育,所以目前也列了經典文化教材,不單是學習古代文言文,而是吸取文化傳承的精髓與表達。

作家看文言文

李喬:國文應改成語文課

根本上應把「國文」課改成「語文」課,國文教育並非為國學服務,中國、新加坡都稱作「語文」教育,中國的語文教材,白話文亦偏高,文言文根本不到三成。

要拯救學生語文,高中階段應多放一些學生能消化、生活上能用的文章,而不是死背古文,文言文降到三成,另七成可增現代文學,包括歐美、亞洲、中國等作家名著,追求世界性知識,對中國古典文學有興趣者可到大學繼續鑽研。

張曉風:文言文與台語接軌

文言文和白話文如果只用黑、白區分太簡單了,容易陷入「敵/我」對立。,像台語說煮東西的「鼎」(鍋子 )、咱來「走」(跑 ),算是文言或白話?很多人推動本土政策常陷於一種迷思,其實與台語更能接軌的是文言文,好比霹靂布袋戲的對白,很多是提煉自文言文的語言。

我建議課本中選的文言文,可挑「淺」一點、「近」一點的,像是宋、元、明、清的散文、小品,用辭優美而精鍊,也接近台語;白話文則可挑選「紅樓夢」等較遠一點、典雅的白話文。

九把刀:文言文有歷史典故

文言文的比例應該比白話文高,因為多數學生若會主動找到幫助自己成長的資源,大都選的是白話文,像「達文西密碼」等,唯一可能會自己找白話文的恐怕只剩金庸小說。但是教育本來就要有「強迫」的成分在,不能說學生不想學微積分,學校就不教吧!

唸文言文並不只是要用來練習寫作,學語文本身就是一種探索,讀文言文就好像讀歷史,能從裡面學到很多很有趣的典故。我印象很深的是,袁枚的「祭妹文」、諸葛亮的「出師表」,另外像「大江東去浪淘盡」等許多詩詞都很美啊,讀起來是種享受。

(文:記者謝文華 )

(http://www.dajiyuan.com)

評論