達賴侄兒:人權聖火應傳遍中國並入西藏

人氣 17

【大紀元3月23日訊】應廣大中國人民的強烈要求,正在全球接力傳遞的「人權聖火」3月23日開始傳入中國大陸,並於這一天直至8月間在全中國巡迴傳遞。數千萬遭受中共欺壓迫害、不滿腐敗暴政和追求自由公正人權的中國人將參與傳遞。在這一天,香港舉行了人權聖火進入中國大陸誓師大會及遊行,以下達賴喇嘛侄兒凱度頓珠(Khedroob Thondup)的錄音發言摘錄:

我是印度大吉嶺西藏難民自助中心的主席。我很高興今天來到這裏,能夠跟大家講話,並告訴你們,我支持人權聖火。我認為人權非常重要,是生命必不可少的,每個人都視之為理所當然。但在中國的許多地區,人們卻仍不知道什麼是人權,中共政府則將人權稱為「內部事務」。

讓我告訴你,在20年前的1989年,完全一樣的事情已發生在西藏。當時,西藏的黨書記是胡錦濤。所以在1990年,當我們在北京與胡錦濤會面時,我問他,你為什麼要鎮壓那些西藏人?他說,我接到了北京的命令,我是別無選擇。但現在,他是中國的國家主席,他親自下達命令去鎮壓那些西藏內的無辜藏民。由此你可以明白到,中國共產黨沒有同情心,它們對人類沒有憐憫,因為它們是共產黨,是無神論者,它們不相信宗教信仰。

我呼籲所有人支持這場在西藏內生起的人民運動。它會什麼會發生?西藏人民正在爭取人權。他們正在爭取信仰自由、奉行宗教信仰的自由,與及保護他們的文化。這些是基本的事情。這正是達賴喇嘛想要的。他想看到西藏內有真正的自主權。所以,今天我希望告訴大家,人權是非常寶貴的。我們在中國以外生活,懂得人權,體驗過人權,誰也不能命令我們,所以我們都十分快樂。但同時,我們非常擔心我們在西藏和中國其它地區的人民,因為他們沒有人權。

因此,你們的自由聖火在此刻非常重要,聖火應該傳遞到整個中國,並進入西藏。人們需要明白到,他們的基本權利必須受到尊重,中共政府需要改變它們管治人民的方法。人民應該更加重要,而且人民並不屬於它們。它們將我們當動物對待。我們不是動物,我們是人類,我們的權利是如此重要。所以,雖然今年是奧運年,我們堅信奧運應該在北京舉行,因為這是一項國際大事。但是,如果北京政府繼續在中國及西藏做這些壞事,人們就會問,中國的政權那麼可憎,奧運怎可以在中國舉行呢?

但我可以告訴大家,歷史上,納粹德國在1936年舉辦奧運,9年之後,它倒台了。莫斯科舉辦奧運9年之後,蘇聯瓦解了。所以,我認為北京舉辦奧運之後,它們很快會倒台,因為它們必須向統治的人民解釋,必須向中國人民解釋,必須向西藏的人民解釋。

至關重要的是,要記住,我們今天付出的代價越大,我們的未來便更光明,因為我們需要自由。我的願望很簡單,我希望終有一天中國會變得民主,每個人都能夠在民主制度下快樂地生活。

(英文原文:

……I am president of the Tibetan Refugees Self Help Center in Darjeeling in India. I am very glad to be here today because I could be able to talk to you, and to tell you that I support the freedom torch for human right. I think human right is a very important essence of life, something which everybody takes for granted. But in many parts of China, people still do not know what human rights are, and the Chinese Government called human rights internal affairs. ……

……

……So in 1990, when we met Hu Jintao in Beijing, I asked him, why did you crack down all these Tibetans in Lhasa? He said, I was given the orders from Beijing, so I had no other choice. But this time, he is president of China, and he has given the orders to crack down on those innocent Tibetan inside Tibet. So you can see that the Chinese communist have no sympathy, they have no compassion for fellow human beings, because they are communist, they are atheist, they do not believe in religion.

……

……I call upon all of you to support the people’s movement which has risen up inside Tibet. What is this based on? Tibetan people are asking for their basic human rights. They are asking for freedom of religion, freedom to observe their religious practices, to preserve their culture, these are basic things! This is what Dalai Lama wants. He wants to see a form of genuine autonomy inside Tibet. That’s why today I want to tell you all that you see, human right is something which is very valuable. We who live outside of China, know and experienced human rights, no body can tell us what to do, and you can see we are all very happy. But then, we are so worried about our people inside Tibet and from other parts of China because they have no human rights.

That’s why today your torch of freedom is very important because this should be carried all over China and into Tibet. People should realize that their basic rights have to be looked upon, and the government of China has to now change their ways of handling people, people are more important, and people are not just belonging to them, like how they treat us like animals. We are not animals. We are human beings. Our rights are so important. That’s why even though this year is Olympics’ year, we strongly believe that Olympic should be held in Beijing because it’s an international event. But then, if Beijing continues to do these bad things inside China and inside Tibet, people will say, how can the Olympics be held in China when the regime is such nasty regime?

But I can tell you, historically, in 1936, the Nazi Germany held the Olympics. After 9 years, they collapsed. After the Moscow Olympics, 9 years after that, the Soviet Union collapsed. So I think you see, after Beijing held the Olympics, they will soon collapse, because they have to be accountable to the people who they rule, they have to be accountable to the people of China, they have to be accountable to the people of Tibet. ……But most importantly, remember, what the price we pay now, our future would be brighter because we need freedom. My wish very simply, I wish that one day China becomes democratic, and everybody can live happily in democracy.)(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
楊建利:沉默是對暴行的默許
【熱點互動】藏人抗爭是暴亂還是抗暴?
人權無國界:沒有道德就沒有奧運
中國泛藍聯盟:喜迎人權聖火 期盼民主蒞臨
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論